Do mesmo modo que alguém me manipulou para ser testemunha contra a minha própria irmã. | Open Subtitles | أجل، كما تلاعب بي شخص ما على الشهادة ضد أختي |
Acho que o cabrão do filho a manipulou. | Open Subtitles | أعتقد أن ولدها اللعين قد تلاعب بها . و أدخلها فى الأمر |
Ele manipulou as coisas para eu me tornar um Ancião. | Open Subtitles | لا ؟ أنت تلاعبت بالأمور لكى أصبح من الكبار |
Em vez disso, manipulou este tribunal como manipulou a sua família, apesar das provas esmagadoras contra si. | Open Subtitles | بدلا من ذلك تلاعبت بهذه المحكمة مثلك ما تلاعبت بعائلتك على الرغم الدلائل التي ضدك |
Alguém manipulou toda a minha vida. É alguma armadilha e a Rose está presa nela. | Open Subtitles | ،كأن أحدهم كان يتلاعب بحياتي كلها . كأن هذا فخاً لي، وقد علقت روز به |
Diga-lhe que o manipulou e que contou mentiras sobre mim. | Open Subtitles | أخبره... كيف كنت تتلاعب به و تخبره بالأكاذيب عني |
Pensa que me manipulou a ir consigo. | Open Subtitles | أنتَ تعتقد بأنكَ تلاعبتَ بي كي أرافقك، أليس كذلك؟ |
Ele manipulou Tom Shaunessy a literalmente se render a ele. | Open Subtitles | رسالة شونسي هي أوضح مثال عن ذلك لقد تلاعب بتوم شونسي ليستسلم له حرفيا |
Ela descobriu que um membro da tripulação... manipulou os arquivos do diário de bordo das câmaras criogênicas. | Open Subtitles | اكتشفت ان احد افراد الطاقم تلاعب بنظام غرفة التبريد |
E manipulou as emoções crescentes para assegurar que a sua lealdade fosse apenas para com ele. | Open Subtitles | وقد تلاعب بشعورهم، حتى يضمن أن ولائهم سيكون له فقط. |
E manipulou as emoções crescentes para assegurar que a sua lealdade fosse apenas para com ele. | Open Subtitles | وقد تلاعب بشعورهن، حتى يضمن أن ولائهم سيكون له فقط. |
Era para ele ser íntegro, aquele Perry Mason, mas ele manipulou o teste da balística. | Open Subtitles | من المفترض ان يكون شريف بيري ماسون هذا لكنه تلاعب في اختبار المقذوفات هنا |
Duas pessoas estão mortas... porque manipulou toda a gente à sua volta. | Open Subtitles | لقد مات شخصين لأنها تلاعبت بالجميع حولها |
manipulou o vosso amor por ela e só vos causou dor. | Open Subtitles | تلاعبت بحبّكما لها، ولم تخلّف سوى الألم. |
E, bem, ela manipulou a garrafa de modo que pousou em mim, claro. | Open Subtitles | وهي تلاعبت بالزجاجة حتى تشير ناحيتي بالتأكيد |
Ela manipulou todas as pessoas, essencialmente você. | Open Subtitles | لقد تلاعبت بالجميع لكنك أكثر مَن تلاعبت به |
Ele magoou a mãe, manipulou capacidades... | Open Subtitles | لقد أذى أمي انه يتلاعب بالقدرات |
Harry, ele estaria bem pior se soubesse que Sasha o manipulou e lhe mentiu. | Open Subtitles | انا اعني , انه يبدو حزينا هاري سيكون تعيسا اكثر اذا علم ان ساشا كانت تتلاعب به وكذبت عليه |
Foi por isso que manipulou um pastor a explodir uma quinta cheia de pessoas. | Open Subtitles | ولهذا تلاعبتَ بالقسّ ليفجّر بيت مزرعةٍ يعجّ بالناس. |
Ele manipulou toda a situaçao para controlar a porta astral. | Open Subtitles | قام بالتلاعب بكامل الموقف حتى يسيطر على البوابة النجمية |
A Ivy mentiu sobre quem era, manipulou a mãe enquanto esta morria e roubou-nos o apartamento. | Open Subtitles | ايفي كذبت بشأن حقيقة من تكون وتلاعبت بأمي اثناء احتضارها وسرقت شقتنا |
Aquele homem, destruiu tudo o que tocou, manipulou eleições e colocou-nos no Vietnam. | Open Subtitles | ذاك الرجل، لقد ضاجع أي شيء يتحرك زوّر الإنتخابات وأخذنا لفيتنام |
manipulou um bando de idiotas a fazerem o que devíamos. | Open Subtitles | لقد تلاعبتي بمجموعة من الكلاب الرعاع للقيام بعملنا |
Não. Acho que me manipulou para pensar que a manipulei a vir comigo. | Open Subtitles | كلاّ، لا أعتقد هذا، أعتقد بأنكِ تلاعبتِ بي كي أعتقد بأنني تلاعبتُ بكِ كي ترافقيني |
Insinuas que me manipulou? | Open Subtitles | ماذا تقصدين، أنّه تلاعبَ بي؟ |