"manipulou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلاعب
        
    • تلاعبت
        
    • يتلاعب
        
    • تتلاعب
        
    • تلاعبتَ
        
    • بالتلاعب
        
    • وتلاعبت
        
    • زوّر
        
    • تلاعبتي
        
    • تلاعبتِ
        
    • تلاعبَ
        
    Do mesmo modo que alguém me manipulou para ser testemunha contra a minha própria irmã. Open Subtitles أجل، كما تلاعب بي شخص ما على الشهادة ضد أختي
    Acho que o cabrão do filho a manipulou. Open Subtitles أعتقد أن ولدها اللعين قد تلاعب بها . و أدخلها فى الأمر
    Ele manipulou as coisas para eu me tornar um Ancião. Open Subtitles لا ؟ أنت تلاعبت بالأمور لكى أصبح من الكبار
    Em vez disso, manipulou este tribunal como manipulou a sua família, apesar das provas esmagadoras contra si. Open Subtitles بدلا من ذلك تلاعبت بهذه المحكمة مثلك ما تلاعبت بعائلتك على الرغم الدلائل التي ضدك
    Alguém manipulou toda a minha vida. É alguma armadilha e a Rose está presa nela. Open Subtitles ،كأن أحدهم كان يتلاعب بحياتي كلها . كأن هذا فخاً لي، وقد علقت روز به
    Diga-lhe que o manipulou e que contou mentiras sobre mim. Open Subtitles أخبره... كيف كنت تتلاعب به و تخبره بالأكاذيب عني
    Pensa que me manipulou a ir consigo. Open Subtitles أنتَ تعتقد بأنكَ تلاعبتَ بي كي أرافقك، أليس كذلك؟
    Ele manipulou Tom Shaunessy a literalmente se render a ele. Open Subtitles رسالة شونسي هي أوضح مثال عن ذلك لقد تلاعب بتوم شونسي ليستسلم له حرفيا
    Ela descobriu que um membro da tripulação... manipulou os arquivos do diário de bordo das câmaras criogênicas. Open Subtitles اكتشفت ان احد افراد الطاقم تلاعب بنظام غرفة التبريد
    E manipulou as emoções crescentes para assegurar que a sua lealdade fosse apenas para com ele. Open Subtitles وقد تلاعب بشعورهم، حتى يضمن أن ولائهم سيكون له فقط.
    E manipulou as emoções crescentes para assegurar que a sua lealdade fosse apenas para com ele. Open Subtitles وقد تلاعب بشعورهن، حتى يضمن أن ولائهم سيكون له فقط.
    Era para ele ser íntegro, aquele Perry Mason, mas ele manipulou o teste da balística. Open Subtitles من المفترض ان يكون شريف بيري ماسون هذا لكنه تلاعب في اختبار المقذوفات هنا
    Duas pessoas estão mortas... porque manipulou toda a gente à sua volta. Open Subtitles لقد مات شخصين لأنها تلاعبت بالجميع حولها
    manipulou o vosso amor por ela e só vos causou dor. Open Subtitles تلاعبت بحبّكما لها، ولم تخلّف سوى الألم.
    E, bem, ela manipulou a garrafa de modo que pousou em mim, claro. Open Subtitles وهي تلاعبت بالزجاجة حتى تشير ناحيتي بالتأكيد
    Ela manipulou todas as pessoas, essencialmente você. Open Subtitles لقد تلاعبت بالجميع لكنك أكثر مَن تلاعبت به
    Ele magoou a mãe, manipulou capacidades... Open Subtitles لقد أذى أمي انه يتلاعب بالقدرات
    Harry, ele estaria bem pior se soubesse que Sasha o manipulou e lhe mentiu. Open Subtitles انا اعني , انه يبدو حزينا هاري سيكون تعيسا اكثر اذا علم ان ساشا كانت تتلاعب به وكذبت عليه
    Foi por isso que manipulou um pastor a explodir uma quinta cheia de pessoas. Open Subtitles ولهذا تلاعبتَ بالقسّ ليفجّر بيت مزرعةٍ يعجّ بالناس.
    Ele manipulou toda a situaçao para controlar a porta astral. Open Subtitles قام بالتلاعب بكامل الموقف حتى يسيطر على البوابة النجمية
    A Ivy mentiu sobre quem era, manipulou a mãe enquanto esta morria e roubou-nos o apartamento. Open Subtitles ايفي كذبت بشأن حقيقة من تكون وتلاعبت بأمي اثناء احتضارها وسرقت شقتنا
    Aquele homem, destruiu tudo o que tocou, manipulou eleições e colocou-nos no Vietnam. Open Subtitles ذاك الرجل، لقد ضاجع أي شيء يتحرك زوّر الإنتخابات وأخذنا لفيتنام
    manipulou um bando de idiotas a fazerem o que devíamos. Open Subtitles لقد تلاعبتي بمجموعة من الكلاب الرعاع للقيام بعملنا
    Não. Acho que me manipulou para pensar que a manipulei a vir comigo. Open Subtitles كلاّ، لا أعتقد هذا، أعتقد بأنكِ تلاعبتِ بي كي أعتقد بأنني تلاعبتُ بكِ كي ترافقيني
    Insinuas que me manipulou? Open Subtitles ماذا تقصدين، أنّه تلاعبَ بي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more