"mantém a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حافظ على
        
    • حافظي على
        
    • يحافظ على
        
    • يبقى جانب
        
    • فقط أبقي
        
    • ابق على
        
    • للحفاظ على
        
    • يَبقي
        
    Por isso Mantém a tua distância e concentra-te, está bem? Open Subtitles لذلك حافظ على مسافة بعيداً عنهم بالإضافة إلى تركيزك
    Continua a direito. Mantém a velocidade. Open Subtitles استمر في القيادة بشكل مستقيم, حافظ على اعتدال سرعتك.
    -Aos teus filhos, à tua mulher, Mantém a paz. Open Subtitles أحِبّ أولادك ، أحِبّ زوجتك و حافظ على السكينة و السلام
    Mantém a calma e não caminhes a mais do que 50 km/h. Open Subtitles فقط حافظي على هدوئك و لا تمشي بسرعة تتعدى 30 ميلا في الساعة
    Um homem que Mantém a postura, que Mantém a cabeça erguida... Open Subtitles والذي يحافظ على لياقته البدنية يبقي رأسه في حالة مفعمه
    Mantém a Família unida e respeita-a. Open Subtitles يبقى جانب عائلته ويحترمها
    Apenas Mantém a bola baixa e longe. Vamos tirar-te desta série. Open Subtitles فقط أبقي الكرة منخفضة وعندما ستذهب سأغطي مكانك
    Livac, Mantém a rota até à auto-estrada. Open Subtitles أنت يا ليفاك ابق على الطريق حتى تصل إلى الطريق السريع.
    Sê paciente ali. Mantém a calma. Sim, senhor. Open Subtitles مايك اهدأ هناك، حافظ على رباطة جأشك حسناً يا سيدي
    Mantém a palavra, testemunha, e juro que te tiramos daqui em segurança. Open Subtitles أنت حافظ على كلمتك و أشهد أنا أعدك أننا سنخرجك من هنا بشكل آمن
    Mantém a cabeça no sítio e segue a tua rotina. Isso quer dizer que deves voltar a correr para perder peso. Open Subtitles حافظ على تركيزك، وواصل . على روتينك ، إذهب للجري لتخسر الوزن
    Não posso fazer mais isto, Mantém a tua palavra. Open Subtitles لم أستطع عمل هذا أكثر، حافظ على كلمتك.
    Um pequeno conselho. Mantém a cabeça levantada e o pito para fora. Open Subtitles نصيحه صغيره.حافظ على رأسك مرتفعا وصدرك للخارج
    Só peço que tenhas cuidado com o que dizes à frente dela. Mantém a paz. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تراقب ماتقوله إذا كنت حولها , حافظ على السلام من أجلي , أرجوك
    Não fales disto a ninguém. Mantém a cabeça no lugar. Open Subtitles ولا تتحدث عن هذا مع أحد أبداً حافظ على تركيزك
    Mantém a pose, não percas as estribeiras. Continua a sorrir! Open Subtitles عقد يصل، دون وأبوس]؛ ر تفقد الأخلاق لدينا حافظ على الضحك
    Mantém a tua força, querida. E desfruta dos desenhos animados. Open Subtitles حافظي على قوّتك يا حب، واستمتعي بالرسوم المتحرّكة.
    Ele Mantém a lei e a ordem, porque, lembrem-se, não há um professor por perto. TED انه يحافظ على النظام، لا تنسوا، فليس هناك معلم في المكان.
    Mantém a Família unida e respeita-a. Open Subtitles يبقى جانب عائلته ويحترمها
    Sê criativa, e Mantém a Paige e o Brody vivos. Open Subtitles (أنت كوني مبدعة و فقط أبقي (بايدج و (برودي) على قيد الحياة
    Quando fizeres isso, recua e Mantém a guarda. Open Subtitles عندما تقوم بالهجوم، أرجِعها للخلف. ابق على دفاعكَ!
    A ligação entre a cidade e o campo é o que Mantém a viabilidade do campo, porque a cidade tem um modo interessante de fazer as coisas. TED إن الربط بين المدينة والريف هو ما يحدث للحفاظ على البلد مستقر ورائع لأن للمدينة وسائل مميزة لتسيير الامور.
    Um bom pai Mantém a mãe feliz para ela não pôr os filhos malucos. Open Subtitles أي أبّ جيد يَبقي الأمّ في حالة سعادة لذا هي لا تُوصلُ الأطفالَ مجانينَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more