Perfeito. E o outro que também tomei mantém-me seco quando chove. | Open Subtitles | وتلك الحبة الاخرى التي اخذتها تبقيني ناشفا عندما تمطر السماء |
É uma longa história. Mas, bem, ela mantém-me honesto. | Open Subtitles | أنها قصة طويلة حسنا ، لكنها تبقيني نزيهاً |
Isso mantém-me acordado à noite, imaginando se ela o ouviu alguma vez. | Open Subtitles | ذلك يبقيني مستيقظا بالليل متسائلا ان كانت قد سمِعتها من قبل |
Olha o Bates. Ele vai estar aí dentro de um hora e mantém-me informado. | Open Subtitles | أصبح في قبضة بيتس, هو يمكن أن يكون هناك في غضون ساعة, أبقيني على إطلاع |
mantém-me informado. Vou tentar uma táctica diferente. | Open Subtitles | أبقني على علم فأنا مشغول بمهمة مختلفة الآن |
Está bem, mantém-me informado. Se pudermos fazer algo por ti... | Open Subtitles | حسنا، أبقِني على اطلاع إن كان يُمكننا أن نقدم لك أي شيء |
Às vezes ela mantém-me informado sobre os casos. | Open Subtitles | إنَّها تبقيني على إطلاعٍ أغلبَ الأوقاتِ بما يحدث |
Isso mantém-me vivo e escondido dos fracassos que se denominam anjos. | Open Subtitles | تبقيني حيًا و مخفيًا عن بقية الفاشلين الذين يدعون نفسهم بالملائكة |
- mantém-me centrada. | Open Subtitles | انها تبقيني مركزه , اذا سالتني عنها مجددا |
Odeio parecer rezingäo, mas a paranóia mantém-me vivo. | Open Subtitles | أكره أن اكون سيدة عجوز لكن جنون العظمة يبقيني على قيد الحياة |
- mantém-me forte e dois tamanhos abaixo do nível de conforto natural do meu corpo. | Open Subtitles | نعم , انه يبقيني قوية وانحف بنمرتين تحت المستوى الطبيعي للوضع الطبيعي المريح للجسم |
Sei que não faz sentido, mas este pequeno acto de rebeldia mantém-me sã, calma. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس عقلانياً ولكن هذا فنٌ صغير للعصيان يبقيني عقلانية وهادئة |
mantém-me informado. Arranja uma lista de suspeitos. | Open Subtitles | أبقيني على اطلاع ، ولنحصل على قائمة المشتبه بهم |
Liberta esses dois. mantém-me aqui. Eu dir-te-ei. | Open Subtitles | دعي هذين الإثنين يذهبان ، و أبقيني سوف أخبرك |
Preciso sim. mantém-me informada se souberes alguma coisa. | Open Subtitles | بلى، أبقني على علم بالمستجدات إذا ما علمت أي شيء |
Obrigado por telefonares e mantém-me informado. | Open Subtitles | حسنًا، شكرًا لك على الإتصال أبقني على إطلاع، حسنًا، إلى اللقاء |
Fascinante, mantém-me informada. | Open Subtitles | مذهل، أبقِني على اطلاع بالمجريات |
Esta loja mantém-me abonado a semana inteira. | Open Subtitles | ذلك المتجر أبقاني بحال جيّدة طوال أسبوع |
O Director mantém-me aqui. | Open Subtitles | الحارس يبقينى محبوس فى الاسفل هنا. |
Amo-Te, Deus, com todo a minha força, mantém-me seguro durante a noite. | Open Subtitles | أحبك ربي أيها الجليل احفظني في أمان طوال الليل |
mantém-me em linha enquanto ligas aos outros. | Open Subtitles | حسنا ابقني على الخط بينما تتفقدي الباقين |
mantém-me informado de tudo o que ouvires sobre a minha filha, mas ela permanece no jogo. | Open Subtitles | ابقوني على اطلاع بسرعة على اي شيء تسمعونه عن ابنتي، ولكنّها ستظّل في اللعبة |
mantém-me informada de todas as novidades sobre este caso. | Open Subtitles | حسناً، ابقيني على إطلاع بكافة المستجدات المتعلقة بالقضية. |
Fica em contacto com eles e mantém-me informado. | Open Subtitles | ابقي على اتصال معهم وارفديني بالتطورات |
mantém-me fora disso. | Open Subtitles | ابقنى بعيدا عن ذلك |
Então mantém-me ao corrente. | Open Subtitles | حسنا، إبقيني على إطلاع |
Mas mantém-me para o caso de um deles querer comunicar com o outro mundo. | Open Subtitles | يبقوني هنا فقط في حالة أن أراد أحدهم الإتصال بالعالم الخارجي بين الحين والآخر |