"manter-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إبقائك
        
    • أبقيكِ
        
    • يبقيك
        
    • تبقيك
        
    • ابقيك
        
    • إبقائكِ
        
    • نبقيك
        
    • ابقائك
        
    • إبقائكَ
        
    • بإبقائك
        
    • لإبقائك
        
    • يبقيكِ
        
    • إبقاؤك
        
    • الإبقاء
        
    • أبقيكي
        
    Queria manter-te por segurança mas, agora, é tarde. Open Subtitles أردتُ إبقائك للتأمين، لكن الآن فات الأوان.
    Querido, nós queremos concentrar-nos em manter-te vivo. Open Subtitles عزيزي أننا نريد فقط التركيز على إبقائك حيا
    A minha função é manter-te viva até morreres. Percebes? Open Subtitles مهمتي أن أبقيكِ حيّـة حتى تفارقين الحياة، أتفهمين؟
    Isso deve manter-te afastado das ruas por um bocado. Open Subtitles ذلك يجب أن يبقيك بعيداً عن الشوارع لفترة
    Vamos ver se consegue manter-te vivo. Open Subtitles لنرى إن كانت تستطيع أن تبقيك على قيد الحياة
    Posso contar-te tudo, ou posso manter-te vivo. Open Subtitles يمكنني أن أصف لك المشهد أو يمكنني أن ابقيك حياً
    Peço imensa desculpa. Estamos a tentar manter-te a salvo. Open Subtitles أعتذر على هذا نحاول فقط إبقائكِ فى أمان
    E até lá, vamos manter-te aqui para que não consigas comunicar. Open Subtitles وحتى ذلك الحين سوف نبقيك هنا حتى لا تتصلا ببعضيكما
    Quase sempre sobre manter-te fora de problemas. Open Subtitles في معظمها عن كيفية إبقائك بعيداً عن المشاكل
    Acho que tens alguém na tua vida que acha conveniente manter-te preso. Open Subtitles أعتقد أن لديك شخصاً في حياتك ملائماً له إبقائك محاصراً
    É impossível manter-te em casa à noite. Open Subtitles أصبح من المستحيل إبقائك بالمنزل ليلاً بعد ذلك
    Primeiro, temos de manter-te seguro por mais um ano. E depois tenho de encontrar uma maneira de voltar para o futuro. Open Subtitles أولاً، علينا إبقائك أمنًا لعام قادم ويجب عليّ إيجاد وسيلة للعودة للمستقبل
    Estás a ouvir? Estou a tentar manter-te viva. Open Subtitles مهلاً، أتصغين لي، لأنّي أحاول أن أبقيكِ حيّة هنا
    Sim. Tu disseste-me para manter-te informada. Disseste isso, certo? Open Subtitles أمرتِني أن أبقيكِ على إطّلاع، أليس كذلك؟
    Parece que Sua Majestade pretende manter-te entre nós... durante algum tempo. Open Subtitles من الواضح ان جلالته يرغب في ان يبقيك معنا لفتره
    - Não estou a manter-te na prisão. - A lei mantém-te na prisão. Open Subtitles أنا لا أبقيكَ في السجن بل القانون ما يبقيك بالسجن
    Deve manter-te ocupado. A tua mãe diz que não te vê há semanas. Open Subtitles لابد أنها تبقيك مشغولاً ، لان والدتك أخبرتني أنها لم تراك منذ أسابيع
    Filho, precisas de saber que queria manter-te fora disto. Open Subtitles ابني, انت تحتاج لهذا أردتُ ان ابقيك خارج هذا الموضوع
    Estava errada em manter-te longe daqui. Open Subtitles كنت مخطئة في إبقائكِ بعيداً عن هنا
    - A nossa razão de ser é manter-te viva. - Não às custas de uma inocente. Open Subtitles ما نحن عليه هو أن نبقيك حية ليس في مقابل حياة شخص بريء
    Mesmo que o teu Regenerador concorde em manter-te dentro de mim, continuarei a ser uma prisioneira. Open Subtitles حتى لو وافق مُعالجك على ابقائك بداخلي سأظل سجينة
    Não muito. Tem uma concussão, querem manter-te em observação por 24 horas. Open Subtitles ليس طويلاً، إنّكَ أصبت بإرتجاج، لذلك يودّون إبقائكَ بالمشفى لـ24 ساعة.
    - Mesmo com a cura, a Polícia não é obrigada a manter-te. Open Subtitles حتى مع إعادة التأهيل القسم ليس ملزما بإبقائك في الوظيفة
    Comporta-te para não ter que ir aí manter-te na linha. Open Subtitles ،والآن أحسن التصرف جيداً لكيلا أضطر إلى التدخل بنفسي .لإبقائك منضبطاً
    Tanto quanto sabes, ele estava a manter-te viva para te usar como isco para uma das armadilhas deles. Open Subtitles فكلّ ما تعرفينه هو إنّه كان يبقيكِ حية ليستعملكِ كطعم في أحد أفخاخهم
    Penso, que talvez, se não fala contigo do trabalho dele, provavelmente quer manter-te na luz. Open Subtitles أظن فقط أنه ربما لا يرد التحدث معك بشأن عمله فهذا لأنه يريد إبقاؤك في الضوء
    Se desmaiares ou vomitares... E tenta manter-te vestida também. Open Subtitles إذا تقيأت أو حاولت الإبقاء على ملابسك أيضاً
    Quando estás no stitch, e estás a vaguear na memoria de uma pessoa morta, é o meu trabalho manter-te segura. Open Subtitles وأنتي تتنططين حول ذكريات بعض الاشخاص المتوفين أنها وظيفتي أن أبقيكي بأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more