Mas o que é muito interessante é que, há uns anos, os cientistas do censo descobriram que ele consegue viver em sedimentos pobres em oxigénio no fundo do Mar Mediterrâneo. | TED | لكن الشيء المثير حوله بالفعل أن علماء التعداد اكتشفوا قبل عدة سنوات أن هذا الكائن يمكن أن يعيش في رواسب خالية من الأكسجين في أعماق البحر المتوسط. |
No momento que ele deságua no Mar Mediterrâneo suas águas terão percorrido mais de 6.437,376 quilômetros. | Open Subtitles | ويواصل النيل رحلته الطويلة حتى تنتهي في البحر المتوسط بعد ان يقطع مسافة طولها . أكثر من ستة آلاف وأربعمائة كيلو متر |
O centro do poder mundial iria deslocar-se do Mar Mediterrâneo para o Oceano Atlântico e o Novo Mundo, deixando lentamente os Otomanos para atrás. | Open Subtitles | من البحر المتوسط وإلى المحيط الأطلسى وإلى العالم الجديد تتحرك ببطىء لغروب شمس العثمانيون |
Os romanos construíram grandes cidades portuárias sobre o Mar Mediterrâneo. | Open Subtitles | الرومانيون بنوا مواني ساحليه كبيره علي البحر المتوسط |
Mostra o corpo sem vida de Alan Kurdi, de 5 anos, um refugiado sírio que morreu no Mar Mediterrâneo em 2015. | TED | فهي تري جسدًا بلا حياة لآلان الكردي ذي الخمس سنوات، وهو لاجئ سوري لفظ أنفاسه الأخيرة في البحر الأبيض المتوسط سنة 2015. |
Sempre soube que tinha de regressar para explorar o Mar Mediterrâneo. | Open Subtitles | علمت دائماً أن علي العودة لاستكشاف البحر المتوسط |
Mas eles sabiam que, para chegar à Europa, iam arriscar a vida, para atravessar o Mar Mediterrâneo, entregando-se aos contrabandistas conhecidos pela sua crueldade. | TED | لكنهم يعرفون أنه من أجل الوصول لأوروبا يجب عليهم المخاطرة بحياتهم السفر عبر البحر المتوسط بالاتفاق مع مهربين ذوي سمعة سيئة |
Há trinta e seis horas, o bombardeiro americano B-52 caiu no Mar Mediterrâneo. | Open Subtitles | قبل 36 ساعة سقطت قاذفة قنابل امريكية بى - 52 فى البحر المتوسط و قبل لحظات من اصطدامها بالماء |
PAra os que se juntaram a nós, nossa história continua a milhares de milhas, no Mar Mediterrâneo. | Open Subtitles | على بعد مئات الاميال فى البحر المتوسط |
Todos sabemos que você não aprova a presença do nosso porta-aviões no Mar Mediterrâneo. | Open Subtitles | "من المعروف أنّكم ترفضون إبحار حاملة طائراتنا في البحر المتوسط." |
15 milhões de dólares no fundo do Mar Mediterrâneo. | Open Subtitles | 15 مليون دولار في قاغ البحر المتوسط |
59 dias depois da última entrada no diário, viajou 4.500 milhas através do oceano, passou o cabo de Gibraltar... até ao Mar Mediterrâneo a toda a velocidade. | Open Subtitles | بعد 59 يوما من دخول السجلّ الأخير كانت قد أبحرت 4500 ميل داخل المحيط ... مروراًبمضيقجبل طارقوفي البحر المتوسط, برحلة كاملة |
Se se fechasse, todo o Mar Mediterrâneo secaria. | Open Subtitles | ،فلو أن بينهم طريق مسدود عندها سيجف البحر الأبيض المتوسط بأكمله |
E teriam ficado submersos, se o nível do Mar Mediterrâneo não tivesse baixado, revelando esta jóia geológica. | Open Subtitles | وكان يُفترض أن تبقى مغمورة ،لو أن مستوى البحر الأبيض المتوسط لم ينخفض كاشفاً هذه الجوهرة الجيولوجية |