- Já podemos marcar a reconstrução? | Open Subtitles | إذاً نستطيع الآن تحديد موعد لجراحة إعادة البناء |
Talvez devêssemos voltar a marcar a consulta para quando estiverem ambos disponíveis. | Open Subtitles | رُبما يتوجب علينا إعادة تحديد موعد إلى حين ان تكونوا كلاكم موجودين |
Gostaria de marcar a interrupção da gravidez mal seja possível, antes de haver riscos para a sua saúde. | Open Subtitles | "أريد تحديد موعد للعملية في أسرع وقت ممكن" "قبل أن يشكّل المرض أيّ خطر على صحتها" |
Ela disse que lhe contou que estamos quase a marcar a data. | Open Subtitles | قالت أنها أخبرتك أننا على . وشك تحديد موعد |
Se calhar quer marcar a minha operação. | Open Subtitles | ربما يريد تحديد موعد جراحتي والعلاج الكيماوي |
Pedi-lhe para marcar a reunião. | Open Subtitles | أنا طلبت منك تحديد موعد للكلام معهم |
Antes de planear a lua de mel, não deveríamos marcar a data do casamento? Porque o departamento não determinou se tu terás folga. | Open Subtitles | -قبل أن نُخطط لشهر العسل، ألا ينبغي علينا تحديد موعد الزفاف أوّلاً؟ |
Mas até agora ele limitou-se a marcar a data. | Open Subtitles | لكن كل ما فعله هو تحديد موعد |
Devíamos voltar a marcar a consulta. | Open Subtitles | يجب علينا إعادة تحديد موعد |
Bem, uma vez que o tumor do Brian não coloca nenhum risco imediato, podemos marcar a cirurgia para o remover e ele volta aos velhos tempos num instante. | Open Subtitles | بما ان ورم (برايان) لا يتطلب علاج فوري يمكننا تحديد موعد جراحة لإزالته وسوف يعود الى سابق عهده بوقت قصير |