O Teia-de-Aranha Smith que marcou 40 contra o Crenshaw. | Open Subtitles | العنكبوت ويب سميث العنكبوت سجل 40 نقطة ضد كرينشو |
marcou um terço dos pontos. | Open Subtitles | لقد سجل ثلاث نقاط من اربعة الموسم الماضى |
O número que marcou já não pode ser alcançado deste telefone seu monstro negligente. | Open Subtitles | ..الرقم الذي طلبته ..لاتستطيع الاتصال به من هذا الرقم أيها الوحش المهمل |
Então ela marcou o tempo no corte como cobertura para alguma outra actividade no navio? | Open Subtitles | اذن هي حجزت في القاعة كتغطية لنشاط اخر في السفينة؟ |
Só faria sentido se ele marcou uma apresentação e cortou a minha comissão. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يبدو منطقياً هُو أنّه حجز مُهمّة من دوني وقطع عنّي عُمولتي. |
Depois vamos tratar da tua irmã. Ela é tão teimosa. Já marcou uma consulta para abortar. | Open Subtitles | ومن ثمّ سنعمل على وضع أختكِ إنها عنيدة للغاية، لقد حددت موعد الإجهاض سلفاً |
Sakulos marcou uma reunião com potenciais clientes | Open Subtitles | ساكولاس قام بتحديد اجتماع مع الزبائن المحتملين, |
Já agora, a sua equipa marcou uma conferência de imprensa para hoje. | Open Subtitles | بالحديث عن الأخبار، يا سيدي .. لقدلاحظنافريقك. بأن فريقك حدد موعداً |
A minha filha ganhou o debate na sexta-feira, o meu filho marcou um golo no jogo de futebol no sábado e a minha mulher concordou em visitar a mãe sem mim. | Open Subtitles | ابنتي فازت بمناضرتها الجمعة، ابني سجل هدف السبت وزوجتي قبلت زيارة أمها بدوني |
Quem vai substituí-lo? Ele marcou um terço dos pontos. | Open Subtitles | من سيكون بديله انه سجل ثلت نقاط الفريق |
É o meu filho Dylan no dia em que marcou o primeiro golo. | Open Subtitles | هذا هو ابني ديلان في اليوم الذي سجل أول أهدافه |
O número que marcou não está disponível. Isto é uma gravação. | Open Subtitles | الرقم الذي طلبته غير موجود في الخدمة هذا تسجيل |
O número que marcou não está disponível. Isto é uma gravação. | Open Subtitles | الرقم الذي طلبته غير موجود في الخدمة هذا تسجيل |
O dia em que ela marcou, o barco estava no mar, então o que quer que ela estava a fazer, ela estava a fazê-lo no barco. | Open Subtitles | في اليوم الذي حجزت فيه كانت السفينة في البحر لذا مهما كان الذي تفعله فانها تفعله على السفينة |
Não me diga que marcou duas sessões ao mesmo tempo outra vez. | Open Subtitles | لا تخبريني أنها حجزت موعدين في نفس الوقت |
Papai já marcou seu voo de volta, e já reservei uma mesa em seu restaurante favorito. | Open Subtitles | حجز والدك رحلة عودتك ولقد حجزت لك في مطعمك المفضل ابتعد |
A Sra. Potter marcou uma reunião comigo esta semana. | Open Subtitles | سيده بوتر حددت موعد لرؤيتي هذا الأسبوع. |
Na primeira travessia a solo do Atlântico, ela marcou uma audiência para ser uma menor emancipada. | Open Subtitles | في أول رحلة لها لعبور الأطلسي قامت بتحديد موعد في المحكمة لكي تصبح قاصرا محرر قانونيا |
Pentangeli marcou uma reunião com os irmãos Rosato. Ele diz que vai alinhar no negócio deles. | Open Subtitles | بنتاجيلى حدد مقابلة مع الاخوة روزاتو و سيقبل عرضهما |
Estou admirada por näo saber da sua reuniäo. Quem a marcou? | Open Subtitles | لا يعرف رئيس البنك باجتماعك من رتب هذا ؟ |
Wilhelm marcou uma reunião importante, e eu vou passar a reunião a suar. | Open Subtitles | السيد (ويلهام) حدّد اجتماعاً كبيراً، سأعرق طوال مدة الاجتماع. |
A violência da minha morte marcou este solo para todo o sempre. | Open Subtitles | والعنف الذي مُت بهِ وسّم هذا المكان بالطاقة للأبد. |
marcou o golo da vitória no Campeonato do Mundo Feminino. | Open Subtitles | هي من أحرزت لتوها الهدف الذي جعل فريقها يربح كأس العالم للنساء |
Ele marcou o último golo... | Open Subtitles | لقد أحرز الهدف الأخير هدف الفوز |
Ficou com o telemóvel da mulher, marcou no parque e sovou-o. | Open Subtitles | أخذ هاتف زوجته, دبّر لقاءاً معه من خلاله ثم أبرحه ضرباً |
Mas o Espírito Santo... ainda não marcou uma reunião comigo. | Open Subtitles | إلّا أنّها للآن، لم تحدّد موعدًا لملاقاتي |