Não houve violência desde que o Marechal assumiu o controlo. | Open Subtitles | لم ترق قطرة دماء واحدة منذ تولى المارشال الامر |
Peço ao Marechal Blucher para vir para Waterloo à uma hora. | Open Subtitles | المارشال بلوخر يجب أن يأتي إلى واترلو قبل الساعة الواحدة |
Talvez você não seja o homem certo para esse serviço, Marechal. | Open Subtitles | من المحتمل أنك لست الرجُل المُناسب لهذه المُهمة أيها المارشال |
Marechal, por favor, será que podia esfregar menos os punhos para não ficarem tão brilhantes, como eles dizem? | Open Subtitles | مارشال ، انا استحسن ذلك ، لاحاجة انَ تلمّعَ المَقابضَ فهي لامعةَ جداً افَرْكهن ، مثل مايَقُولونَ؟ |
Perceba, menina Jessie, Gosto de ser Marechal. | Open Subtitles | ، انسة جيسي، أنا اَستمتّعُ بكُونيَ مارشال. |
O melhor café Brasileiro. Da mesma marca que o Marechal Montgomery bebe. | Open Subtitles | أفضل مزيج برازيلى ، اٍنه نفس الماركة التى يشربها المشير مونتجمرى |
Aquele bandido que matou o Marechal ainda anda escondido nas montanhas. | Open Subtitles | قاطع الطريق الذي أردى المارشال ما زال مختبئًا بأعلى التلال. |
Diz que não vai pôr o pé cá fora até que o Marechal qualquer-coisa - | Open Subtitles | يقول بأنه لن يخرج حتى المارشال أيناً كان اسمه |
O Marechal Marmot rendeu-se aos Austríacos. Era a sua última esperança. | Open Subtitles | المارشال مارموت كان الأمل الأخير , ولكنه استسلم للنمساويين |
Ambos pensam, tal como eu, que quando o plano do Marechal for concluído com êxito, devemos ser capazes de acabar a guerra até ao Natal, em menos de 100 dias. | Open Subtitles | كلاهما يشعر، كما أفعل أنا، أنه عندما تنجح خطة المارشال سنكون قادرين على إنهاء الحرب قبل الكريسماس |
Boa noite, tia. Boa noite, Marechal. | Open Subtitles | ،طابت ليلتك خالتي طابت ليلتك حضرة المارشال |
Um museu de Tesla foi inaugurado em Belgrado pelo presidente jugoslavo, o Marechal Tito. | Open Subtitles | افتتح متحف تيسلا في بلغراد من قبل رئيس يوغوسلافيا، المارشال تيتو |
Marechal Soult, vós mantereis o comando das nossas tropas em Paris. | Open Subtitles | مارشال سولت ، ستبقى قائد قواتنا هنا فى باريس |
Marechal Blucher, o sector está fragmentado. Ordenei a retirada. | Open Subtitles | مارشال بلوخر ، يتم قطع الجبهة أرى انسحاب القوات |
Se me permite gostaria de dizer, e penso que falo em nome de todos... que estamos muito contentes, Marechal Von Rundstedt... que tenha sido renomeado comandante das forças do ocidente. | Open Subtitles | لابد أن أقول أولا بالنيابة عن الجميع كم نحن سعداء يا مارشال فون رودستدت أنك أصبحت قائدا لقواتنا الغربية |
Só o rei e o Marechal têm a chave dessas algemas. | Open Subtitles | فقط الملك واللورد مارشال لديهم مفاتيح هذه القيود |
Um grande Marechal não pode ser chefe de estado. | Open Subtitles | مارشال عام لا يمكن أن يكون رئيس دولة. |
Sou um Marechal. Meu nome é Wyatt Earp. Sou da cidade de Dodge. | Open Subtitles | أنا مارشال وأسمي وايت إيرب من مدينة دودج |
Foi possível graças ao gênio... do Marechal de Campo Herring por quem brindo como meu reconhecimento. | Open Subtitles | اصبح هذا ممكنا بسبب العبقري المشير هيرينج من الذي سأقلده رمز إعتزازي |
Ele seria tanto Marechal como o senhor é juiz, Sr. Holloway. | Open Subtitles | كما انت قاضي عندنا سيد هالواي . سيكون عندنا ماريشال |
Talvez seja melhor ficares para descobrir o que é estar casado com um Marechal. | Open Subtitles | ربَّمَا تفضلين البقاء لمعرفة يبدو وكانك متزوجة من الماريشال |
Serviste-me bem no meu exército, mas eu confio no meu Marechal! | Open Subtitles | -لقد خدمتني.. جيدا لكني أثق بقرار "مارشيل"؟ |
Lorde Surrey, o rei achou ajustado tornar-vos Marechal de Campo, uma honra excepcional. | Open Subtitles | أيها اللورد ساري, لقد رآى الملك أنك مناسب كمارشال للميدان ومصاحب الشرف |
Desculpe-me por insistir Marechal de campo, mas, e se é tudo uma manobra de diversão? | Open Subtitles | أنا آسف لإصْراْري، مشير فيلد، لكن ماذا لو أنّه إنحرف؟ |