Tenho a ideia que ela não deixa muito dinheiro... porque o seu marido morreu há seis anos... e que vivia muito bem sem fazer nada. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها تركت الكثير من المال. زوجها مات قبل ستة أعوام، وهي عاشت على ما تركه لها |
O marido morreu há pouco tempo e ela quer abrir uma florista. | Open Subtitles | زوجها مات وتريد أن تجعل المتجر متجر زهور |
De certeza que vai ficar mais aliviada quando souber porque é que o marido morreu. | Open Subtitles | أنا متأكّد هي ستأخذ راحة في إكتشاف الذي زوجها مات. |
É uma mulher maravilhosa! Quando o seu terceiro marido morreu, o seu cabelo ficou dourado, do desgosto. | Open Subtitles | إنها امرأة رائعة ، حين توفي زوجها الثالث تحول شعرها إلى اللون الذهبي حزنًا |
O último tratado não serviu de muito. O meu marido morreu em Vicksburg. | Open Subtitles | معاهدة السلام الماضي لم تكن جيدة لي كثيرا توفي زوجي في فيكسبيرغ |
O marido morreu há dois anos, e eu acho que ela não gosta de estar sozinha. | Open Subtitles | لقد مات زوجها منذ سنوات قليلة. و لا أظنها تحب المكوث بمفردها. لذا، فهى.. |
Você continua não ouvindo... meu marido morreu dois anos atrás. | Open Subtitles | أنت لاتصغي الى كلامي. لقد مات زوجي منذ عامين. |
Tem muitos mais? Acredita que o marido morreu a ceifar milho. | Open Subtitles | تعتقد ان زوجها مات وهو يجني الذرة في الحقل. |
A Sparling e eu fomos dizer à esposa do Carlson que o marido morreu. | Open Subtitles | أنا وعميلة سبارلنج ذهبنا لإخبار زوجة روبرت سكارلون أن زوجها مات |
Porque o marido morreu e ela tem saudades dele. | Open Subtitles | حسنا، زوجها مات وهي تفتقده |
O marido morreu recentemente. | Open Subtitles | يا إلهي، زوجها مات مؤخراً. |
Que o marido morreu a protegê-la. | Open Subtitles | -الحقيقة... زوجها مات دفاعا عنها . |
O marido morreu em serviço. | Open Subtitles | زوجها مات. |
O marido morreu há alguns anos. Deixou toda a sua fortuna para a mulher de luto. | Open Subtitles | توفي زوجها قبل بضعة سنوات وثروته بأكملها ذهبت لزوجته الحزينة |
O marido morreu o ano passado, deixando-a e a um filho de 10 anos chamado Malcolm. | Open Subtitles | توفي زوجها السنة الماضية و تركها مع إبنها مالكوم بعمر العاشرة |
Desde há uma semana... quando o meu marido morreu. | Open Subtitles | لقد أخذت هذه منذ أسبوع مضى عندما توفي زوجي |
Quando o meu marido morreu, fiquei muito transtornada e decidi vir para aqui e começar uma nova vida. | Open Subtitles | أتعلم عندما توفي زوجي أعني , بشكل طبيعي كنت مستاءة للغاية لذا , قررت أن آتي الى هنا وأبدأ حياة جديدة لنفسي |
Enquanto há um mulher sozinha, grávida, cujo marido morreu por sua causa. | Open Subtitles | بينما هناك امرأة حبلى لوحدها والتي مات زوجها بسببك |
Pelo que descobri, anda a manter as aparências sociais desde que o marido morreu. | Open Subtitles | لقد كانت تستمر في حضور مُناسبات إجتماعية مُنذُ أن مات زوجها |
Quando o meu pobre marido morreu, eu teria enlouquecido, se não fosses tu. | Open Subtitles | عندما مات زوجي الفقير سأكون مجنونة إن لم يكن لك |
Esta casa tem estado tão vazia e só desde que o meu marido morreu. | Open Subtitles | البيت كَانَ هادئَ جداً ووحيد منذ أن مات زوجي |