"mas é difícil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن من الصعب
        
    • لكنه صعب
        
    • لكن من الصعب
        
    • لكنه من الصعب
        
    • ولكنه صعب
        
    • لكن يصعب
        
    • لكن هذا صعب
        
    • و لكن صعب
        
    • ولكن الأمر صعب
        
    • ولكنه ليس سهلاً
        
    mas é difícil que prata seja mais valiosa que honra e justiça. Open Subtitles ولكن من الصعب أن تكون الفضة أكثر قيمة من الشرف والعدالة
    Sinto cheiro de decepção, mas é difícil de saber contigo, porque és meio sociopata, como todos os grandes enganadores. Open Subtitles أشتمّ رائحة الخداع ولكن من الصعب معرفة ذلك معك لأنك معتل إجتماعياً مثل جميع الرجال المخادعين العظماء
    mas é difícil, não sou uma atleta como tu. Digo, provavelmente tens uma tonelada destas. Open Subtitles لكنه صعب فلست قويةً مثلك أعني أنك قد تملك طناً من هذه
    Cara a cara podia resultar, mas é difícil de conseguir. TED وجها لوجه قد تنجح، لكن من الصعب تحضير الوضع.
    mas é difícil fazê-lo, se as únicas informações que tivermos forem o que se passa hoje à superfície da Terra. TED لكنه من الصعب القيام بهذا إذا كانت المعلومات التى لدينا هي فقط عمّا يجرى اليوم على سطح الأرض.
    mas é difícil combinar no guarda-roupa de um morto. Open Subtitles ولكنه صعب ليتناسب مع مظهرك عندما تتسوق
    Eu estava a tentar, mas é difícil quando se está distraído. Open Subtitles كنت أحاول، ولكن من الصعب فعل ذلك وانت مشتتة للانتباه
    Já tem uma taxa de mortalidade de 70%, se a apanharem, mas é difícil isso acontecer. TED نسبة الوفاة لهذا المرض هي 70 بالمئة إذا أصبت به، ولكن من الصعب الإصابة به
    mas é difícil de dizermos com certeza que nunca descobriremos uma máquina de movimento perpétuo porque ainda há muita coisa que não entendemos no universo. TED ولكن من الصعب أن نقول بشكل قاطع أننا لن نكتشف أبدًا آلة حركة أبدية لأنه ما يزال هناك الكثير الذي لا نفهمه حول الكون.
    É verdade que o álcool pode relaxar o corpo e aumentar a resistência à dor, mas é difícil beber apenas a quantidade exacta. Open Subtitles ان الكحول يجعل الجسد غير متزن ولكن من الصعب أن تشرب الكمية الملائمة
    mas é difícil culpar a atitude dele quando vemos uma coisa destas. Open Subtitles ربما. ولكن من الصعب انتقاده عندما يشاهد شيء مثل هذا.
    Algum tipo de áudio seria a minha aposta, mas é difícil dizer sem ter o próprio dispositivo. Open Subtitles نوعا من الصوت سيكون تخميني , ولكن من الصعب أن أقول بدون الجهاز الفعلي.
    Eu sei, mas é difícil. Nada rima com o teu nome estúpido! Open Subtitles أعرف، لكنه صعب جدا لا شيء يتفق باسمك الغبي
    Aqui, temos nome, e uma hipótese de crescermos. mas é difícil. Open Subtitles هنا, لدينا إسم, فرصة لكى نصبح, و لكنه صعب
    Tentamos ensinar às crianças que não vivam no medo, mas é difícil. Open Subtitles نحاول تعليم أطفالنا أن لا يعيشوا في خوف، لكنه صعب.
    É fácil morrer em combate, mas é difícil motivar os vivos. Open Subtitles من السهل الموت في المعركة، لكن من الصعب تَحفيز المعيشة.
    mas é difícil resolver um problema que quase ninguém vê. TED لكن من الصعب فعل ذلك إن كان يغفل عنه معظم الناس.
    pareçam convidativas. mas é difícil convencer as pessoas de que elas merecem ser vistas. TED لكن من الصعب إقناع الناس بأنهم يستحقون أن يكونوا مرئيين.
    mas é difícil zangar-me contigo, quando vamos ter um cachorrinho. Open Subtitles انه محتال , لكنه من الصعب أن أغضب عليكِ بينما سنرزق بصغير معاً
    (Aplausos) Permitam-me concluir assim: Este trabalho pode ser espiritualmente compensador, mas é difícil e pode ser perigoso. TED (تصفيق) ودعوني أختم الحديث بقولي عملنا هذا يرضي على الصعيد الروحي ولكنه صعب وخطير
    Podemos concorrer ao Senado, representando outro estado, mas é difícil fazer o mesmo concorrendo a "mayor". TED يمكن الترشح لمجلس الشيوخ من ولاية اخري لكن يصعب ان تفعل هذا كعمدة
    Ela está a trabalhar na redução da minha gordura, mas é difícil porque estou sempre a comer queijo de cabra. Open Subtitles تعمل على تقليل دهن جسمى لكن هذا صعب جدا لاننى دائما أهرب وأكل جبنة الماعز لا يهمنى , أنا ألبس ما يناسبنى
    mas é difícil escolher... são todos tão bons. Open Subtitles و لكن صعب الأختيار إنهم جميعاً جيدين
    Deveria estar à procura de emprego. mas é difícil. Desde que o Sam Wilson Na realidade não existe. Open Subtitles حسناً، يجب أن أعثر على مهنةٍ ولكن الأمر صعب قليلاً لأنَّ (سام ويلسون) لا وجود له.
    mas é difícil, não é doutor? Open Subtitles ولكنه ليس سهلاً اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more