"mas a boa notícia é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنّ الخبر الطيّب هو
        
    • لكن الأخبار الجيدة هي
        
    • ولكن الأخبار الجيدة هي
        
    • ولكن الخبر الجيد
        
    • ولكن الخبر السار هو
        
    Mas a boa notícia é que: se me seguires não terás que confiar. Open Subtitles لكنّ الخبر الطيّب هو أنّكِ إذا تبعتِني، فلستِ مضطرّة للوثوق بي
    Mas a boa notícia é que o escândio é um composto volátil. Quem o manipular ficará com vestígios. Open Subtitles لكنّ الخبر الطيّب هو أنّ الـ "سكانديوم" مركّبٌ متطاير لذا من تعرّض له سيكون عليه كمّية قابلة للتعقّب
    Mas a boa notícia é que acho que encontrei uma maneira de reverter o processo. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي أعتقد أني وجدت طريق لعكس العملية
    Mas a boa notícia é que não estás sozinho. Open Subtitles مرحبا بك وسط الجنس البشري لكن الأخبار الجيدة هي أنك لست وحدك
    Ao que parece, estão a passar-se coisas horríveis, Mas a boa notícia é que não temos culpa nenhuma de sermos pobres. Open Subtitles على ما يبدو، هناك بعض الأشياء المفزعه تحدث , ولكن الأخبار الجيدة هي في الحقيقة ليس خطأنا أننا فقراء
    Mas a boa notícia é que podes trabalhar para nós. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد هو انك يمكنك المجيئ والعمل عندنا
    Por causa das queimadelas só fui capaz de fazer uma reconstrução parcial, mas a boa notícia, é que talvez tenha encontrado um modo de saber a identidade. Open Subtitles وبسبب الخسائر الناجمة عن الحريق كنت فقط قادرا على القيام بإعادة الإعمار الجزئي ولكن الخبر السار هو أني قد وجدت طريقة أخرى للحصول على هويته
    Fumar é grave, Mas a boa notícia é que a maioria das pessoas deixou de fumar ou nunca fumou. Open Subtitles دَور التدخين كبير، لكن الأخبار الجيدة هي أن معظم الناس أقلعوا أو لا يدخنون إطلاقًا.
    Mas a boa notícia é que ela está a vir para cá e tu falarás por mim. Open Subtitles لا لكن الأخبار الجيدة هي أنها بطريقها إلى هنا و أنت ستتكلم معها بالنيابة عني - لا -
    Mas a boa notícia é que não estás sozinho. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة هي أنك لست وحدك
    Mas a boa notícia é que a um nível mais profundo, Adrian sabe disso. Open Subtitles ... لكن الأخبار الجيدة هي ... أنه في مرحلة أعمق أدريان ) سوف يعلم هذا أيضاً )
    Sim, Mas a boa notícia é que estou a preparar um suplemento à base de plantas para ajudar o teu corpo a regular a energia. Open Subtitles أجل، ولكن الأخبار الجيدة هي إنني بعمل على على تكملة عشبية لتساعد جسمك على تنظيم طاقته.
    Sim, Mas a boa notícia é que é um bom barco. Verdade. Open Subtitles أجل ولكن الخبر الجيد بأننا مُحاصرين فى قارب أفضل.
    Mas a boa notícia é que estás livre de alergias durante uma década. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد هو ان حساسيتك ستذهب بعيداً لعقد
    Ele tem uma emergência familiar, Mas a boa notícia é que o Dr. Tobias Curtis, de Harvard, está disponível. Open Subtitles نعم ، حسنا، كان يجب عليه الرحيل ،لحالة طارئة عائلية ولكن الخبر السار هو (لدي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more