| Mas a vida é apenas uma série de pontas soltas. | Open Subtitles | لكن الحياة هي عبارة عن الكثير من النهايات السائبة |
| É tempo de incubação, Mas a vida é mais do que comer as vossas crias. | Open Subtitles | أنا أسرق الوقت لكن الحياة أكبر من أجل الصغار |
| Mas a vida é demasiado curta para que desista, irlandês. | Open Subtitles | لكن الحياة قصيرة كي تستسلم أيها الايرلندي |
| Duvido que nos voltemos a ver, Mas a vida é cheia de surpresas. | Open Subtitles | أشك أننا سنتقابل مجدداً ولكن الحياة مليئة بالمفاجآت |
| Arriscas a tua vida por dinheiro, Mas a vida é tão inútil e fugaz. | Open Subtitles | تخاطر بحياتك من أجل المال، ولكن الحياة لا قيمة لها وعابرة جداً |
| Lamento só ter entendido isso agora que estou a morrer, Mas a vida é mesmo assim. | Open Subtitles | أنا آسف أن الأمور اصبحت واضحة لي الآن وأنا على وشك الموت ولكن هذه هي الحياة |
| Sei que falhei no Gentry e lamento imenso, Mas a vida é assim mesmo. | Open Subtitles | أعرف بأنني أخطأت بأمر (جينتري) ومتأسف على هذا، ولكن هذه هي الحياة. |
| Sim, talvez eu segure as rédeas muito apertadas, Mas a vida é complicada, especialmente quando se tem filhos. | Open Subtitles | نعم، قد أكون أتولى القيادة قليلاً لكن الحياة معقدة خاصةً عندما تنجب أطفالاً |
| É tudo deveras complicado, imagino, Mas a vida é infinitamente mais estranha de qualquer coisa que a mente humana... possa inventar. | Open Subtitles | بالطبع. كل شيء معقد إلى حد ما أعتقد ذلك لكن الحياة أغرب تمامًا |
| Pensei que ia chegar ao inferno antes de ti, Mas a vida é cheia de surpresas, não é? | Open Subtitles | وها هي أعتقدت , بأنني سأصل إلى الجحيم قبلك لكن الحياة مليئة بالمفاجأت , إليس كذلك ؟ |
| Não sei aquilo que aconteceu entre vocês os dois, mas, a vida é demasiado curta. | Open Subtitles | اسمعي، لا أدري عما حصل بينكما أنتما الاثنان، لكن الحياة قصيرة. |
| Mas a vida... é confusa, e não dá um passe livre para ninguém, não importa quantos idiomas falas ou se podes ou não, matar alguém com um arco. | Open Subtitles | و لكن الحياة فوضية، و انها لا تمنح مروراً مجانًا لأي شخص، مهما كان عدد اختلاف اللغات التى تتكلمين بها |
| Mas a vida é apenas uma série de escolhas, não é? | Open Subtitles | و لكن الحياة عبارة عن سلسة من الخيارات أليس كذلك ؟ |
| E eu queria ouvir a academia de Polícia a dizer: "Passaste", Mas a vida é uma rua sinuosa. | Open Subtitles | وأنا أردت التخرج من كلية الشرطة. لكن الحياة عبارة عن طريق متعرج. |
| Eu sei, é tão irónico, Mas a vida é assim as vezes. | Open Subtitles | إنه أمر مثير للسخرية ولكن الحياة كذلك في بعض الأحيان |
| Talvez seja ingénuo, Mas a vida é curta, sabes? | Open Subtitles | ربما أنا ساذج ولكن الحياة قصيرة |
| Sinto muito, Mas a vida é curta demais. | Open Subtitles | حسنا أنا آسف, ولكن الحياة قصيرة للغاية |