Mas acima de tudo quero agradecer ao meu bom amigo e terapeuta, | Open Subtitles | ولكن أكثر من أي شيء آخر، أُريدُ الشُكْر صديقي الجيد ومعالجي، |
Mas acima de tudo lembro-me do guerreiro da estrada... o homem a quem chamávamos Max. | Open Subtitles | ولكن أكثر من أي شيء آخر أستطيع تذكّر محارب الطريق الرجل الذي اسميناه ماكس |
- Porque queria ajudá-lo e porque gosto de si, Mas acima de tudo você faz-me rir. | Open Subtitles | بقيت لأنني أردت أن تساعدك، ولأنني مثلك. ولكن الأهم من ذلك كله، كنت حقا تجعلني أضحك. |
Mas, acima de tudo, lamento ter pensado que eu seria uma pessoa à altura de Paris. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك كله أنا آسفة لأنني فكرت بأنني نوع الشخص الذي يمكنه المجيئ إلي باريس |
"O Shel Turtlestein era muitas coisas, Mas acima de tudo era meu amigo. | Open Subtitles | شئل ترتلستن كان الكثير من الاشياء" لكن فوق كل هذا كان صديقي |
Sou escritor, médico, físico nuclear, filósofo teórico Mas acima de tudo sou um homem. | Open Subtitles | أنا كاتب و طبيب ...و فيزيائي نووي و فيلسوف و لكن فوق كل هذا أنا رجل |
Mas acima de tudo, a rádio pode ajudar-nos a construir uma narrativa do Quénia mais inclusiva. | TED | لكن الأكثر أهمية، يمكن أن يساعدنا الراديو على بناء رواية أكثر شمولية عن كينيا. |
Mas acima de tudo, afeta os pacientes, esses podem ser vocês, posso ser eu. | TED | لكن الأهم من ذلك كله، فهذا يؤثر على المرضى، والذي قد يكون أنت أو أنا. |
Felicidades a ti e aos teus homens pelos vossos valentes, impressionantes, Mas acima de tudo incomuns tácticas com as quais acabaram com o contrabando de drogas e a extrema corrupção policial". | Open Subtitles | انت مستحق للتهنئة انت ورجالك و ذلك لشجاعتكم المؤثرة ولكن أكثر من أي شيء آخر وسائلكم الغير تقليدية |
Mas acima de tudo, eu não confio em tu e o Kelso sozinhos. | Open Subtitles | ولكن أكثر من أي شيء آخر، أنا لا أَئتمنُك وكيلسو لوحدها سوية. |
Gosta de ser amarrado, de ser espancado, mas, acima de tudo, gosta de fazer ameaças. | Open Subtitles | تريد أن تكون مقيد تريد أن تضرب ولكن أكثر من أي شيء ترغب فيه هو صنع التهديدات |
O seu aborto foi legal, Mas acima de tudo, foi um castigo que infligiu a si mesma. | Open Subtitles | الإجهاض الذي قمت به كان قانوني ولكن أكثر من أي شيء آخر كان عقابا ألحقته أنت على نفسك |
Mas, acima de tudo, adorava esquiar e beber ao mesmo tempo! | Open Subtitles | ولكن أكثر من أي شيء آخر , بابا أحبَّ التَزَحْلُق والشُرْب... |
Mas, acima de tudo, peço desculpa por ter desistido de nós quando tu nunca o fizeste. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك كله أنا آسف لأني تخليت عنكِ في حين أنكِ لم تفعلي ذلك أبداً |
Mas, acima de tudo, quero agradecer-te, mãe. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك كله أريد أن أشكرك يا أمي |
Mas, acima de tudo, quero agradecer ao meu novo e talvez primeiro amigo. | Open Subtitles | ولكن الأهم من ذلك كله، أريد أن أقول شكرا لصديقي الجديد وربما الأول |
Mas acima de tudo, sentirei falta de como me fazes sentir um felizardo. | Open Subtitles | لكن الأكثر هو أنني سأشتاق لكيف تجعليني أشعر بأنني الرجل الأكثر حظاً في كل صباح |
Tens de lhe dizer muita coisa, mas mas, acima de tudo, tens de falar como alguém que vai matá-la, se fizer asneira. | Open Subtitles | حسنا , يفترض بك قول الكثير من الأشياء لكن ... لكن الأكثر أهميه أريد أن تبدو كشخصاً سيقتلها أذا كذبت |
Mas acima de tudo, senti-me sortuda por serem meus. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك كله، شعرت كم أنا محظوظة بأنهم والديّ. |
Ele era o herói de toda a aldeia Mas acima de tudo, ele era o herói para a sua família. | Open Subtitles | لقد كان بطل القرية بأكملها ، لكن الأهم من ذلك كله ، انه كان بطلا لعائلته. |