| Estava ansioso para ouvir a verdade, Mas algumas coisas que disse aqui... | Open Subtitles | متحمساً لسماع الحقيقة.. لكن بعض الأشياء التي قولتيها في هذه الحجرة. |
| Desculpa, Sayid, Mas algumas coisas apenas acontecem... sem rima, sem razão. | Open Subtitles | أسف يا سيد لكن بعض الأشياء فقط تحدث بلا منطق, بلا سبب |
| Ela está a ajudar-me a aprender, Mas algumas coisas descobri-as sozinha. | Open Subtitles | إنها تساعدني على التعلم، لكن بعض الأشياء اكتشفتها بنفسي. |
| Sei que é difícil para vocês, Hardy, perceberem, Mas algumas coisas estão fora do vosso controle. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه من الصعب عليك هاردي أن تفهم لكن بعض الأمور تخرج عن نطاق السيطرة الخاصة بك |
| Mas algumas coisas da infância devem ser deixadas para trás e este golpe é uma delas. | Open Subtitles | ولكن بعض الأشياء يَجب أن ننساها ونحنُ فى الصف الثالث . وهذه الحركة احد هذه الأشياء |
| Mas algumas coisas continuam imutáveis, mesmo na imaginação de Verne e de Méliès. | Open Subtitles | "و لكن بعض الأشياء تبقى بلا تغيير, حتى فى خيال "فيرن" و "ميليه |
| Mas algumas coisas são mais fáceis de dizer do que fazer. | Open Subtitles | لكن بعض الأشياء قولها أسهل من فعلها |
| Mas algumas coisas, simplesmente nunca vão embora. | Open Subtitles | و لكن بعض الأشياء لن تذهب بعيدا أبدا |
| Mas, algumas coisas são. | Open Subtitles | و لكن بعض الأشياء قابله للحساب |
| Mas algumas coisas nunca mudam. | Open Subtitles | لكن بعض الأشياء أبدا لا تتغير |
| Posso não ter muito tempo pela frente, Mas algumas coisas são para sempre. | Open Subtitles | ربما لا املك الكثير من الوقت ولكن بعض الأشياء قد تبقى للأبد بما أنك عرفت من أكون |
| Mas, algumas coisas na vida devem ser saboreadas. | Open Subtitles | ولكن بعض الأشياء في الحياة من المفترض أن تكون يستمتع به. |