"mas algumas coisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن بعض الأشياء
        
    • لكن بعض الأمور
        
    • ولكن بعض الأشياء
        
    Estava ansioso para ouvir a verdade, Mas algumas coisas que disse aqui... Open Subtitles متحمساً لسماع الحقيقة.. لكن بعض الأشياء التي قولتيها في هذه الحجرة.
    Desculpa, Sayid, Mas algumas coisas apenas acontecem... sem rima, sem razão. Open Subtitles أسف يا سيد لكن بعض الأشياء فقط تحدث بلا منطق, بلا سبب
    Ela está a ajudar-me a aprender, Mas algumas coisas descobri-as sozinha. Open Subtitles إنها تساعدني على التعلم، لكن بعض الأشياء اكتشفتها بنفسي.
    Sei que é difícil para vocês, Hardy, perceberem, Mas algumas coisas estão fora do vosso controle. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب عليك هاردي أن تفهم لكن بعض الأمور تخرج عن نطاق السيطرة الخاصة بك
    Mas algumas coisas da infância devem ser deixadas para trás e este golpe é uma delas. Open Subtitles ولكن بعض الأشياء يَجب أن ننساها ونحنُ فى الصف الثالث . وهذه الحركة احد هذه الأشياء
    Mas algumas coisas continuam imutáveis, mesmo na imaginação de Verne e de Méliès. Open Subtitles لكن بعض الأشياء تبقى بلا تغيير, حتى فى خيال "فيرن" و "ميليه
    Mas algumas coisas são mais fáceis de dizer do que fazer. Open Subtitles لكن بعض الأشياء قولها أسهل من فعلها
    Mas algumas coisas, simplesmente nunca vão embora. Open Subtitles و لكن بعض الأشياء لن تذهب بعيدا أبدا
    Mas, algumas coisas são. Open Subtitles و لكن بعض الأشياء قابله للحساب
    Mas algumas coisas nunca mudam. Open Subtitles لكن بعض الأشياء أبدا لا تتغير
    Posso não ter muito tempo pela frente, Mas algumas coisas são para sempre. Open Subtitles ربما لا املك الكثير من الوقت ولكن بعض الأشياء قد تبقى للأبد بما أنك عرفت من أكون
    Mas, algumas coisas na vida devem ser saboreadas. Open Subtitles ولكن بعض الأشياء في الحياة من المفترض أن تكون يستمتع به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus