Mas aprendi duas lições muito importantes ali no Monte Evereste. E agradeço à minha equipa de xerpas que me ensinou isto. | TED | لكني تعلمت درسين غاية في الأهمية هناك في جبل آيفرست وأنا أشكر زملائي من فريق الشيربا الذين علموني هذا |
Mas aprendi como fazer isto com s meus olhos, que vai por qualquer homem enfeitiçado por mim. | Open Subtitles | لكني تعلمت كيفية فعل هذا بعيناي و هذا سيجعل أي رجل يقع تحت سيطرة تعويذتي |
Mas aprendi a viver com isso. Trabalhar com isso. | Open Subtitles | ولكني تعلمت أن أتعايش مع ذلك، وأتعامل معه |
Ele foi duro comigo e exigente, Mas aprendi muito. | Open Subtitles | كلا، لقد كان قاسيا معي، ولكني تعلمت منه الكثير. |
Não sei porque o faziam Mas aprendi algo sobre isso. | TED | لا أعرف لماذا فعلوا ذلك، لكنني تعلمت شيئا بخصوصها. |
Que eu resisti no início Mas aprendi a abraçar. | Open Subtitles | طريقة قاومتها في البداية و لكن تعلمت أن أعتنقها |
O tipo não existe. Mas aprendi algo sobre ele: | Open Subtitles | رجل غير موجود , لكنني علمت أمراً عنه |
Caramba, és mesmo um quebra-espíritos. Mas aprendi algo esta noite. | Open Subtitles | يا رجل، أنت كاسر بندق لكني تعلمت شيئا الليلة |
Sei que devia insistir e obrigar-te a ir para a universidade, Mas aprendi a não me intrometer na tua vida. | Open Subtitles | أعلم أني يجب أن ألتزم بكلامي و أجعلك تذهبين للكلية, لكني تعلمت أنه من الأفضل أن لا أقف في طريقك. |
Mas aprendi há muito, Lisa, a tolerar os outros em vez de forçá-los a aceitar as minhas crenças. | Open Subtitles | لكني تعلمت منذ عهد بعيد، أن أتحمل الآخرين بدلاً من إجبارهم على آرائي واعتقاداتي |
Eu trabalho sozinho. Partiu-me o coração. Mas aprendi uma importante lição. | Open Subtitles | هذا مزقني الى العديد من الاجزاء لكني تعلمت بذلك درسا مهما |
Eu concordo, e estou grata, Mas aprendi muito, e sei que consigo fazer isto. | Open Subtitles | اوافقك الرأي, وانا شاكرة لكني تعلمت الكثير وأعرف انه باستطاعتي فعل هذا |
Sim, não consegui engatar ninguém, Mas aprendi muito. | Open Subtitles | أجل، لم أقم علاقات جنسية لكني تعلمت الكثير. |
Eu não era uma óptima aluna, Mas aprendi muita coisa. | Open Subtitles | أقصد. أعلم بأنني لم أكن أفضل تلميذة ولكني تعلمت الكثير |
Mas aprendi uma lição muito importante nesta viajem, mais valiosa que o oiro das jóias. | Open Subtitles | ولكني تعلمت درساً مهماً في هذه الرحلة أثمن حتى من الذهب والمجوهرات |
Mas aprendi que o meu contentamento não pode vir de ti. | Open Subtitles | ولكني تعلمت أن قناعتي لا يمكن أن تأتي منك. |
A caverna. Lembra-te do teu fracasso na caverna. Mas aprendi tanto, desde então. | Open Subtitles | ـ الكهف, تذكر فشلك في الكهف ـ لكنني تعلمت الكثير حتى الآن |
Mas aprendi há muito tempo, que uma espada transforma-te num alvo, e uma vara não. | Open Subtitles | لكنني تعلمت منذ فترة طويلة أن السيف يجعلك مستهدفاً.. ليس مثل العصا |
Os meus colegas de equipa riam a bandeiras despregadas, perdi os meus 100 dólares, Mas aprendi uma lição importante: | Open Subtitles | وقد قام زملائي بالضحك علي لقد خسرت 100 دولار لكنني تعلمت درسا مهما |
Nunca encontrei nenhuma múmia, Mas aprendi muito sobre os antigos egípcios. | Open Subtitles | لم أجد مومياء أبداً لكن تعلمت عدة أشياء عن القدماء المصريين |
As coisas funcionam assim no exército e é difícil no início, Mas aprendi a criar uma parede à volta desses sentimentos. | Open Subtitles | إنه ما تفعله في العسكرية. إنه صعب في البداية. لكن تعلمت أن أبني جدار حول هذه العواطف. |
Um trabalho sujo e desagradável. Mas aprendi duas coisas muito importantes. | Open Subtitles | إنه عمل قذر لعين لكنني علمت بعض الأمور الهامة |
Mas aprendi qualquer coisa sobre como podemos deixar o medo dominar-nos. | Open Subtitles | لكنّي تعلّمت شيء حول كم نحن يمكن أن نترك خوف يقف في طريق. |
A prisão não é um sítio muito agradável para se viver, Mas aprendi uns quantos truques. | Open Subtitles | السجن ليس بمكان لطيف للعيش بول ولكنني تعلمت بعض المهارات |