Mas comecei a ouvir histórias de pessoas que viviam nestas comunidades mineiras. | TED | لكني بدأت سماع قصص من الذين يمكثون في مناطق التعدين تلك. |
Mas comecei a sentir que... estava a esconder-me dos assuntos humanos. | Open Subtitles | لكني بدأت أشعر بأني أنأى بنفسي بعيداً عن العلاقات الإنسانية |
Nao, nao comecei a questionar a vontade dos Ori, Mas comecei a questionar a interpretaçao das suas palavras. | Open Subtitles | لا ، أنا لم أبدأ بالتشكيك في إرادة الأوري، لكني بدأت بالتشكك في تفسير أقوالهم |
Mas comecei a ter dúvidas no hotel quando deram sugestões. | Open Subtitles | لكن بدأت أشك في المنتجع بمجرد أن بدأوا التلميحات |
Mas comecei a tomar mini-aspirinas para reduzir o risco de ataque de coração. | Open Subtitles | لكن بدأت بأخذ أسبرين الأطفال لأحمي نفسي من خطر الذبحات الصدريه |
Juntei-me à Wildlife Conservation Society, a trabalhar, em 1995, Mas comecei a trabalhar com eles enquanto estudante, em 1991. | TED | انضممت لمنظمة حماية الحياة البرية هنا في عام 1995 لكنني بدأت العمل معهم كطالب في عام 1991 |
Mas comecei a procurar um melhor amigo novo entre os meus actuais amigos e depois entre os conhecidos e depois entre pessoas novas. | Open Subtitles | ولكنني بدأت ابحث عن صديق مفضل لأدخله الى قائمه اصدقائي ثم اعرفهم عليه وثم تتجد الصداقه |
Mas comecei a pensar em mudar, sabes, desenvolvendo-me e evoluindo. | Open Subtitles | ولكني بدأت فعلا في التفكير في تغيير نفسي.. أنت تعرف تطوير و نمو |
Mas comecei a sentir-me zonza e fomos para o hotel. | Open Subtitles | لكني بدأت أشعر بالدوار لذلك ذهبنا إلى الفندق. |
Não sei a verdade sobre o que aconteceu hoje. Mas comecei a duvidar da versão do meu marido. | Open Subtitles | أنا لا أعرف في الواقع حقيقة ما حدث اليوم لكني بدأت أشك في النسخة التي قالها زوجي |
Não queria. Tentei lutar, Mas comecei a gostar do Tom. | Open Subtitles | لم ارد ذلك, وحاولت ايقافه "لكني بدأت أكن مشاعر ل"توم |
Mas comecei a compor umas músicas. | Open Subtitles | لكني بدأت بكتابة بعض الأغاني |
Pensei que tinha sido discreta, mas, comecei a ficar paranóica. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنني كنتُ متكتمة، لكن بدأت أشعر بالإرتياب. |
Mas comecei a seguir a Dra. B no Twitter. | Open Subtitles | لكن بدأت بمتابعة الد. (برينان) على (تويتر). |
Tentei agradecer-lhe por estar a trabalhar, especialmente naquele dia, Mas comecei a chorar. | TED | حاولت أن أشكره لقيامه بعمله في ذلك اليوم بالذّات، لكنني بدأت بالبكاء. |
Nunca me considerei claustrofóbico... Mas comecei a transpirar e não podia achar o fluxo adequado para o tanque... e respirava a um ritmo diferente do que tinha quando fiz a prova afora. | Open Subtitles | لكنني بدأت أتعرق ولم أستطع إيجاد مستوى التدفق في الوعاء وكنت أتنفس بشكل مختلف عما كنت أتنفس وأنا أختبره خارجاً |
É óbvio que ia roubá-los, por isso fui revistá-la... Mas comecei a sentir que ia desmaiar, por isso peguei numa toalha, apanhei com ela os diamantes todos e pu-los no aquário. | Open Subtitles | لقد كانت ستسرقها كما هو واضح وذهبت لأتفقدها ولكنني بدأت اشعر كما لو أنني سافقد وعيي |
Sim, Mas comecei a depilar-me aos nove anos. | Open Subtitles | نعم, ولكنني بدأت بحلاقة ساقي في التاسعه |
Mas comecei a pensar nas outras vezes que me protegeste. | Open Subtitles | ولكني بدأت التفكير بالمرات الأخرى التي كنت موجوداً بها لحمايتي |
Mas, comecei a ter... sentimentos verdadeiros por ti, Molly Dawes. | Open Subtitles | ولكني بدأت بــ... الشعور بمشاعر حقيقية نحوك، مولي دوز. |