"mas confio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكني أثق
        
    • لكنّي أثق
        
    • لكنني أثق
        
    • لكني أثق
        
    • لكننى أثق
        
    • ولكنني أثق
        
    Isto não me agrada nada, mas confio no teu raciocínio. Open Subtitles حسناً، أنا غير مرتاح لهذا، ولكني أثق بتقديرك
    Nem sempre concordo com os seus métodos, mas confio no seu parecer. Open Subtitles قد لا أتفق دائماً مع طريقته ولكني أثق في حكمه
    Eu funcionarei como uma ponte para a mente dela. - mas confio em ti para me ancorares, irmão. Open Subtitles سأقوم بدور جسر لعقلها، لكنّي أثق بأن ترسيني يا أخي.
    Não posso confiar no seu discernimento. mas confio no teu. Open Subtitles لا أثق بردّة فعله، لكنّي أثق بك أنت
    mas confio nela, embora ela me tenha dito para não confiar. Open Subtitles لكنني أثق بها بالرغم من إخبارها لي بألا أفعل
    Olha, não sei aquilo que aconteceu entre ti e o teu pai, mas, confio nele. Open Subtitles لا أعلم ما حدث بينك وبين والدك لكنني أثق به
    Acho que isso não vai funcionar, mas confio em ti. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا سينفع، لكني أثق بك
    É horrível dizer isto do meu próprio filho, mas confio mais em ti para liderar do que nele. Open Subtitles إنه من الفظيع قول هذا .. يتعلق بابن أحدهم، لكني أثق بك أكثر منه في تولي القيادة.
    Não. mas confio na minha intuição algo cheira a esturro. Open Subtitles لا و لكننى أثق فى أنفى إنها تستنشق مثل الغرير فى الخشب
    Eles são um pouco impetuosos, mas confio neles. Open Subtitles إن روحهما المعنوية مرتفعة قليلاً، ولكنني أثق بهما
    É verdade que tem sido uma viagem e pêras, mas confio na Blair. Open Subtitles صحيح أن الأمر استغرق مدة طويلة (ولكني أثق بـ (بلير
    mas confio em ti. Open Subtitles لا أعرف ولكني أثق بكِ.
    - mas confio em você. - Estou honrada. Open Subtitles لكنّي أثق بك - حسنا، أشعر بالإطراء -
    Não confio na fonte, mas confio em ti. Open Subtitles من (لوشان كاسل)، وإنّي لا أثق في المصدر، لكنّي أثق بك.
    mas confio que vais tomar a decisão certa. Open Subtitles أجل، لكنني أثق أنّك ستتخذ القرار الصحيح.
    Sim, provavelmente, mas confio nele, por isso paga-lhe. Obrigado. Open Subtitles ‫أجل، على الأرجح، لكنني أثق به ‫فادفع له أرجوك، شكراً لك
    Não confio nele, mas confio no seu instinto de preservação. Open Subtitles أنا لا أثق بذلك الرجل لكني أثق بروح الحفاظ على الذات خاصته
    Não o posso contar agora, mas confio em ti. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدها الآن و لكني أثق بك
    mas confio em você. Open Subtitles لكننى أثق بك
    Não compreendo os teus métodos, Zahid, mas confio em ti. Open Subtitles \u200fلا أفهم أساليبك يا "زاهد" ولكنني أثق بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more