Mas, no fim, e pela minha saúde que não consigo vos dizer como, Mas de alguma forma chegámos aqui. | Open Subtitles | لكن، في النهاية، وأنا لا أستطيع أَن أخبركم كيف حدث ذلك لكن بطريقة ما وصلنا إلى هنا |
Passamos por muito, Mas de alguma forma sempre soubemos | Open Subtitles | مررنا بأوقات صعبةو لكن بطريقة ما لطالما عرفت |
Penso que sou de Marte para eles e ele são-no para mim, mas, de alguma forma, todos conseguimos trabalhar juntos e, penso, de forma produtiva. | TED | أنا أعتقد أني من المريخ بالنسبة لهم، وهم كذلك بالنسبة لي، لكن بطريقة ما قررنا جميعا العمل معا، وأنا أعتقد، بانتاجية. |
Eu saí quando me formei, Mas de alguma forma eu fui trazida de volta. | Open Subtitles | انا غادرتها عندما تخرجت ولكن بطريقة ما عدت اليها |
Não facturaram nada naquele dia, mas, de alguma forma, pouco importava. | Open Subtitles | لم يكن لديهم شيء ذلك اليوم ولكن بطريقة ما لم يكن الأمر مهماً |
É possível que não queira magoar as mulheres que rapta, Mas de alguma forma sente que tem de fazê-lo. | Open Subtitles | من المحتملِ انهُ لا يريدُ أن يؤذي النساءَ الاتي إختَطَفَهنَ، لكن بطريقةٍ ما يَشعُرُ بأنَهُ مُضطَرٌ لِذَلك. |
Mas de alguma forma os produtos acabados que a indústria disponibilizava para nós arquitetos usarmos nos nossos edifícios pareciam ter perdido a alma. | TED | لكن بطريقة ما المنتجات النهائية التي أتاحتها الصناعة لكي نستخدمها كمعماريين، في أعمالنا بدت كأنها فقدت روحها. |
Mas de alguma forma a Izzi, jovem como era, conseguiu essa graça. | Open Subtitles | و لكن بطريقة ما ، أيز على الرغم من حداثة سنها قد حققت تلك المعادلة |
Mas de alguma forma estou. | Open Subtitles | إذن لا يجب أن أكون هنا لكن بطريقة ما أنا هنا |
Morreu há centenas de anos mas, de alguma forma, abriu uma conta bancária ontem para levantar um cheque de dois milhões de dólares horas depois do assassínio. | Open Subtitles | الذي مات منذ مئة سنة خلت لكن بطريقة ما فتح حساباً بنكياً البارحة ليستلم شيكاً بمليوني دولار |
O mais velho tem acesso aos adolescentes, Mas de alguma forma ele não se evidencia. | Open Subtitles | الشخص الأكبر كان يمكنه ان يصل للمراهقين لكن بطريقة ما لم يكن بارزا |
Mas de alguma forma, encontrámos sempre um caminho. | Open Subtitles | لم يكن هناك إحتجاج. لكن بطريقة ما لطالما وجدنا طريقة. |
Mas de alguma forma, conseguiu apanhar a arma do crime. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما او بأخرى هو وضع يدة على سلاح الجريمة |
Mas de alguma forma, eu sabia... que aquilo não deveria acontecer. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما ، كنت أعرف أنه لا يمكن حدوث ذلك |
Os cúmplices dele foram apanhados a fugir do local, mas, de alguma forma, ele parecia ter desaparecido da face da Terra... até hoje. | Open Subtitles | شركاءه في الجريمة قبض عليهم في مسرح الجريمة لكن بطريقة ما يبدو أنه اختفى.. عن وجه الأرض تماماً.. |
Não sei como, Mas de alguma forma ela soube que o seu filho tinha falecido. | Open Subtitles | لا أعلم كيف, لكن بطريقة ما عرفت بأن ابنها مات |
Eu realmente não sei o que é, Mas de alguma forma aquele meteorito está ligado com isto tudo. | Open Subtitles | ولكن بطريقة ما ذلك النيزك مُرتبط بكل هذا |
Ela tinha 14 anos, Mas de alguma forma era finalista. | Open Subtitles | كانت في الرابعة عشر، ولكن بطريقة ما في السنة الأخيرة |
Sabia que no tipo de trabalho que faço, existem riscos inerentes mas, de alguma forma, pensei que o homem como ele estaria acima deles. | Open Subtitles | علمْتُ أنه في عملي هُناك مخاطر كامنَة، ولكن بطريقة ما ظننت أن رجلا مثل هذا سيكون أعلاهُم. |
Mas de alguma forma, não acredito nisso. | Open Subtitles | لكن بطريقةٍ ما أنا لا أَعتقد هذا تماماً. |
Eles estavam prontos para acusá-lo, Mas de alguma forma a notícia espalhou-se. | Open Subtitles | كانوا على إستعداد لإتهامه، لكن بطريقةٍ ما تسرّبت الأخبار. |