mas devemos fazer o que pudermos. Devemos fazer tudo o que pudermos. | Open Subtitles | ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا |
Sei o que é isso, mas devemos ter cuidado com estas coisas. | Open Subtitles | أعلم معنى هذا، ولكن يجب أن نهتم بأشيائنا اليس كذلك ؟ |
Sei que não está bem, mas devemos falar do alfinete. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك تشعر بدوخة ولكن يجب أن نتحدث عن الدبوس |
Agradeço tudo aquilo que estás a fazer, mas, devemos voltar para baixo. | Open Subtitles | أنا أُقدّر كلّ ما تفعله و لكن يجب علينا العودة للأسفل |
mas devemos apressar-nos antes que os dissidentes convençam outros a atacar novamente. | Open Subtitles | لكن علينا التحرك بسرعة قبل ان يقنعوا المنشقين الاخرين للهجوم ثانية |
Eu sei que estamos todos empolgados agora, mas devemos esticar isto pelo maior tempo possível." | Open Subtitles | أعرف أننا جميعاً متحمسون الآن نيكو محترف في لعبة الركبي لندن ولكن علينا أن نجعل هذا الطعام يدوم لفترة أطول قدر المستطاع |
mas devemos seguir os Ingleses até ao acampamento do Talbot, a menos que tenhas outra ideia. | Open Subtitles | ولكن علينا ان نكمله ونلاحق الانجليز نعود لتالبوت الا لو كان بالطبع لديك فكره اخرى |
Vai requerer muito esforço, imenso trabalho duro, mas devemos conseguir actualizar todos os dispositivos de FTL da frota com tecnologia Cylon. | Open Subtitles | إنه عمل دقيق وبحاجة للكثير من الدقًة لكن يجب أن نصبح قادرين على تحديث كل محركات العبور بكافة سفن الأسطول مع تقنية السيلونز |
Não costumo beber tão cedo mas, devemos celebrar. | Open Subtitles | أنا لا أشرب بهذه البساطة ولكن يجب أن نحتفل |
Parece existirem alguns assuntos envolvendo o procedimento, mas devemos ser capazes de os resolver. | Open Subtitles | ويبدو أن هناك بعض القضايا المحيطة للإجراء، ولكن يجب أن نكون قادرين على حلها. |
É improvável que consigamos determinar a dimensão da ameaça sobre si, mas devemos estar preparados para tudo. | Open Subtitles | وليس من المرجح لنا أن نعرف حجم ومدى التهديد الذى أنت بصدده ولكن يجب أن نكون مستعدين لأى شىء |
E está cheio esta Noite, mas devemos ser capazes de lhe arranjar um lugar. ' | Open Subtitles | لقد شُغلنا بالكامل الليلة، ولكن يجب أن نكون قادرين على العثور على مكانٍ لك. |
Se tivesse mais tempo, mas devemos partir ou só nos sobrarão restos para o jantar. | Open Subtitles | ربما في وقت آخر، ولكن يجب أن نرحل أو لن نجد إلا بقايا الطعام على العشاء أشكرك لضيافتك |
Desculpe senhor mas devemos enviar uma unidade a casa de John. | Open Subtitles | آسف للغاية، يا سيدي، ولكن يجب أن يكون لدينا وحدة في منزل جون. |
Não sei dizer, mas devemos dar-lhe a hipótese. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول، ولكن يجب أن تعطي لها فرصة للمحاولة |
mas devemos distinguir fora de justia. | Open Subtitles | لكن يجب علينا أن نميز بين القوة والعدالة |
mas devemos sempre perguntar a nós mesmos, porque é que vale a pena lutar. | Open Subtitles | لكن يجب علينا بأن نسأل أنفسِنا بأستمرارٍ، ما الذي يستحق بأن نُقاتل من أجلهِ؟ |
E eu tenho algo para te dizer. mas devemos falar a sós. | Open Subtitles | و أنا أيضاً و لكن علينا أن نتحدث على انفراد |
Não é... exactamente o que eu pretendia... mas devemos opormo-nos com o decorrer do tempo. | Open Subtitles | إنها ليست بالضبط ما كنت أنوي فعله لكن علينا أن نوازن الأشياء معاً مع مرور الوقت |
O objectivo ainda é a captura e a extracção, mas devemos preparar-nos para todas as opções. | Open Subtitles | الهدف يصعُب إعتقاله وإخراجه بالقوة ولكن علينا أن نكون مستعدين لجميع الخيارات القادمه |
Talvez, mas devemos prepararmo-nos à mesma para o pior. | Open Subtitles | ربما، ولكن علينا ان نبقى جاهزون للأسوء |
Vai requerer muito esforço, imenso trabalho duro, mas devemos conseguir actualizar todos os dispositivos de FTL da frota com tecnologia Cylon. | Open Subtitles | إنه عمل دقيق وبحاجة للكثير من الدقًة لكن يجب أن نصبح قادرين على تحديث كل محركات العبور بكافة سفن الأسطول مع تقنية السيلونز |