Mas devias estar num sindicato. Meu pai usava conjugadores de sindicatos. | Open Subtitles | لكن يجب أن تكون عضو نقابى أبى استخدم حيل النقابة |
Mas devias saber que o medo que tinhas por mim... eu ainda tinha mais medo de vocês duas. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعلمي أنّ بقدر ما كنتما مُرتعبتين ، منـّي فأنا كنتُ مُرتعب منكم كذلك. |
Mas devias ver-me a mudar fraldas. Tenho muito jeito. | Open Subtitles | لكن يجب أن تشاهدني عند تحفيظه فلقد تحسّنت في ذلك |
Sabes, não sou o teu papá, Mas devias parar com isso. | Open Subtitles | أتعلمي، انا لست جروكِ ولكن يجب أن تقلعي عن ذلك |
Sei que sou a última pessoa de quem esperavas ouvir isto, Mas devias de falar com ele. | Open Subtitles | أعلم أنني الشخص الأخير التي تود أن تسمع منه هذا لكن عليك أن تتحدث معه |
Mas devias saber, que não tenho nenhuma força nos braços. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تعلمي أني لا أملك طاقة بجسمي العلوي |
Esse pode ou pode não ser o caso... Mas devias por isso na tua agenda, e depois devias tratar disso amanhã logo de manhã. | Open Subtitles | حسنآ , ربما نعم أو لا ان يكون هذا الوضع ولكن يجب ان تضع ذلك في قائمتك بعدها ضع هذا في دائرة إهتماماتك غدآ |
Desta vez, tivemos sorte. Mas devias ter mais cuidado, | Open Subtitles | لقد حالفنا الحظ هذه المره يا ليلا لكن يجب أن تكوني أكثر حذراً |
Mas devias saber a verdade. Eu recusei-me a voltar ao jogo. | Open Subtitles | و لكن يجب أن تعلم الحقيقه أني رفضت أن ألعب في المباراه |
Não me leves a mal, Mas devias tentar ficar com o lugar. | Open Subtitles | لا تسئ فهمي لكن يجب أن تسعى لهذه الوظيفة |
Mas devias ver no que se tornou, o tipo de gente com quem se dá. | Open Subtitles | لكن يجب أن تري ما وصل إليه الآن و الأشخاص الذين يصادقهم |
Chamei uma ambulância, Mas devias deixar-me examinar-te. | Open Subtitles | حسن اتصلت بالإسعاف لكن يجب أن تسمح لي بفحصك |
Estava a tentar respeitar isso, Mas devias saber... podes falar comigo a qualquer hora. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول احترام هذا لكن يجب أن تعلم أنت تستطيع أن تكلمني في أي وقت سوف أبدأ العمل غدا |
Os pais do Andrew dizem que há um jazigo de família, Mas devias despachar-te, porque é estreito. | Open Subtitles | قال والديه أن دفن بقبو عائلي، لكن يجب أن تسرعي، لأن المكان ضيق |
"Por vezes é um pouco estranho, "Mas devias ver a minha avaliação de crédito." | TED | أقصد إنه صعب قليلاً في بعض الأوقات، ولكن يجب أن ترى النسبة المالية خاصتي. |
Mas devias considerar umas novas piadas, se não queres que o teu acessório acabe em lenha. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تحصل على أسلوب فُكاهي جديد إلا إن كنت تريد أن تسقط دعايتك |
Mas devias saber que não existe coisa, como, aqui entre nós, com jornalistas. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعلم أنه لا يوجد شئ خارج النص في التقارير |
Não observei nenhuma queimadura, Mas devias ver a mão direita dele. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا يمكن أن تساعدك مع الحروق، ولكن عليك أن ترغب في التحقق من الكف الأيمن هذا الرجل. |
É verdade, Mas devias saber um pouco sobre a pessoa que te leva a casa. | Open Subtitles | هذا حقيقي ولكن يجب ان تعرفى القليل عن الشخص الذى يقلك الى المنزل |
Mas devias... muito ter. | Open Subtitles | لكنْ عليك فعلاً أنْ تخافني |
Não quero dar dicas até à exaustão, Mas devias usar isso por baixo das calças. | Open Subtitles | مرحباً يا عصابة, أعتذر لا أريد ان أصحح لكم للأبد لكن عليك ان ترتدي هذا أسفل البنطال |
Mas devias ter-me confiado essa informação desde o início! | Open Subtitles | إذاً فمن أنا لأعارضك؟ لكن كان عليك أن تأتمنني على هكذا معلومة منذ البداية. |
Está bem, Mas devias estar a trabalhar, não te importas de ir ver se o paciente na cama seis tem demência? | Open Subtitles | حسناً لا بأس، لكن من المفترض أن تعملي.. لكن أتمانعين في فحص المريض في سرير 6 الخَرِف؟ |
Podes não respeitar o meu patrão, Mas devias respeitar a dificuldade do meu trabalho. | Open Subtitles | من المحتمل انك لاتحترم رؤسائي لكن ينبغي عليك إحترام مدى صعوبة عملي |