"mas eles têm" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن لديهم
        
    • ولكن لديهم
        
    • لكنهم يملكون
        
    • لكن عليهم
        
    • هم لديهم
        
    • ولكن عليهم
        
    mas eles têm olhos e cabeças grandes, sabes, para o cérebro super-esperto. Open Subtitles لكن لديهم عيون متسعة ورؤوس كبيرة من أجل الدماغ الخارق الذكاء
    Claro que sim, mas eles têm seu próprio bar. Open Subtitles بالطبع هناك ناس شاذين.لكن لديهم حانة مخصصة لهم
    Não sabemos quem são nem de onde vêm, mas eles têm um equipamento extremamente potente. Open Subtitles لانعلم من هم ولا من اين جائو.. لكن لديهم احترافية عالية جدا.
    Desculpe insistir, mas eles têm a pronuncia da Alsácia. Open Subtitles اسف على الاصرار ولكن لديهم لهجات منطقة الألزاس
    - mas eles têm essas ideias, e poderia ser embaraçoso. Open Subtitles ولكن لديهم هذه الأفكار والتى قد تُسبب الأحراج
    Não ao nível académico de Ole Miss, mas eles têm um excelente departamento de ciências. Open Subtitles ليس على المستوى الاكاديمي مثل جامعة ميسيسيبي و لكن لديهم قسم للعلوم رائع
    Provavelmente, não é nada, mas eles têm sentinelas na casa e o celeiro está fechado. Open Subtitles حسنا، ربما يكون لا شيء و لكن لديهم حرس على المنزل و المزرعة مقفلة بشدة
    Eu sei que criar uma criança é um desafio, mas eles têm tanto amor para dar! Open Subtitles أعرف . ان رعاية طفل يعتبر تحدي لكن لديهم الكثير من الحب والعطاء
    Não há vídeo, mas eles têm câmara lenta Open Subtitles ليسَ هناكَ فيديو لكن لديهم كاميرا راصدة للحركة
    Olha, eles não têm nada a ver com os teus demônios, mas eles têm algo em comum. Open Subtitles انظر، لا علاقة لهم بشياطينك لكن لديهم شيء مُشترك
    mas eles têm dez reféns. Já atiraram em um. Open Subtitles لكن لديهم 10 رهائن رأيتهم وهم أطلقوا النار على واحد بالفعل
    És nova, mas eles têm muitos motivos para nos odiarem. Open Subtitles إنّك جديدة، لكن لديهم قائمة طويلة لأسباب تحضّهم على كرهنا.
    Desculpe, mas eles têm o direito de saber o que aconteceu ao filho. Open Subtitles أنا آسف ولكن لديهم الحق في أن يعلموا بما حدث لإبنهم
    Já tenho o sítio sob vigilância, mas eles têm demasiados clientes para eu vigiar e demasiados potenciais suspeitos para eu seguir. Open Subtitles و لقد عرفت المكان وبدأت بمراقبته، ولكن لديهم العديد من الزبائن، لأراقبهم والعديد من المُشتبه بهم، لأخدعهم
    Faz comichão. mas eles têm gelado aqui. Open Subtitles يُشعرني بالحكّة قليلاً ولكن لديهم بوظة هنا
    mas eles têm uma nova arma. Vai queimar este sítio completamente. Open Subtitles ولكن لديهم سلاح جديد سوف يقوم بحرق هذا المكان
    mas eles têm mesmo os melhores bolos da cidade. Open Subtitles ولكن لديهم في أفضل كعكة في المدينة
    Os armários não têm quartos de prova requintados, mas eles têm uma qualidade...maravilhosa Open Subtitles هو غير مناسب للعرث لكنهم يملكون هذا
    Diga-lhes que estamos dispostos a conversar, mas eles têm de ser rápidos. Open Subtitles أخبرهم نحن مستعدون لإجراء مناقشة عمل لكن عليهم التصرف بسرعة احصل على الكثير فقط لاتقل مثل فاسد وفظ من هذا القبيل
    mas eles têm experiência. Open Subtitles هم لديهم خبرة
    Eu gostaria muito que ela falasse com alguém de lá, se eu conseguisse que eles a vissem mas eles têm que se encontrar com ela fora do hospital. Open Subtitles أريدها بأن تتحدث إلى شخص ما هناك ما اذا كان يمكنني جعلهم لكِ يروها ولكن عليهم لقائها خارج المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more