"mas esperamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكننا نأمل
        
    • ولكن نأمل
        
    • لكن نأمل
        
    • لكننا نتوقع
        
    A conclusão é uma meta, mas esperamos que nunca seja o fim. TED إن الإكتمال هدف، و لكننا نأمل بأن لا يقف على ذلك أبداً.
    Lemos o seu depoimento e os relatórios, mas esperamos que haja mais alguma coisa que se lembre. Open Subtitles و التقارير، لكننا نأمل انه ربما يكون هناك شىء اخر تستطيعين تذكره ؟
    Estamos à procura da tia dele, mas esperamos entretanto que nos possa ajudar a chegar a ele. Open Subtitles اننا نحاول إيجاد عمته الان لكننا نأمل انه ربما فى الوقت الحالى قد تكونين قادرة على مساعدتنا للنفاذ اليه
    Estamos a fazer mais testes, mas esperamos ter os resultados amanhã de manhã. Open Subtitles إنه في طور الإختبار، ولكن نأمل أن تكون النتائج على مكتبك غداً
    mas esperamos que isto acalme um pouco a sua dor. Open Subtitles ولكن نأمل أن هذا سوف يقوم على الأقل بتهوين بعض من آلامكِ
    Para mim, não, obrigado, e para a minha mulher também não, mas esperamos que se esqueçam da nossa presença. Open Subtitles لا أريد أشكرك و أعتقد زوجتى كذلك لكن نأمل ان تنسوا جميعا اننا هنا
    E isto é apenas o que sabemos. mas esperamos que uma mudança de ares ajude a endireitá-lo. Open Subtitles لكن نأمل أن تغييرّ في الموقَع سيساعد في إعتدّاله.
    Talvez precise de algumas reparações, mas esperamos um enorme interesse. Open Subtitles لعلة بحاجة لبعض الترميم لكننا نتوقع اهتماما كبيرا
    Não sabemos, mas esperamos falar com o Simon sobre isso. Open Subtitles لا نعلم بعد لكننا نأمل في الحديث معه حول الأمر
    mas esperamos que trabalhe connosco nisto. Open Subtitles لكننا نأمل أنه سيتعاون معنا في هذه الأزمة
    A Emily não contou ao pai para que era, mas esperamos que a Karen nos vá dizer. Open Subtitles إيميلي) لم تخبر والدها لما كانت) لكننا نأمل أن (كارين) ستخبرنا
    mas esperamos que melhore em breve. Open Subtitles لكننا نأمل ان يهدأ قريبا
    Mas... esperamos que o Capitão Chandler nos possa dar algumas respostas antes do fim do prazo. Open Subtitles (لكننا نأمل ان النقيب (شاندلر .يمكنه أعطائنا أجوبة قبل الموعد المحدد
    Não há ninguém na nave que seja parente dele, por isso não é possível obter uma compatibilidade máxima, mas esperamos encontrar alguém que seja suficientemente chegado para o transplante. Open Subtitles لا أحد على هذه السفينه يقرب له لذا هذا يحذف أفضل قوانين التوافق ولكن نأمل أن نجد أحد قريب بما فيه الكفايه
    Eu sei, é uma pena deixar o trabalho a meio... mas esperamos recomeçá-lo em breve. Open Subtitles أعرف، من المؤسف ترك العمل ...نصف مكتمل لكن نأمل أن نبدأ من جديد قريباً
    Os nossos colegas estão no hospital com o Sr. Lee, mas esperamos que faça a identificação. Open Subtitles زُملائنا في المستشفى يحققون مع السيد (لي) لكن نأمل أن تكون قادراً على تحديد الهوية.
    mas, esperamos, uma recuperação total. Open Subtitles تتعافى من ذلك، ومن فقدان الدم لكننا نتوقع شفاء كاملا
    As reservas de cereais estão depauperadas, mas esperamos provisões das fronteiras a norte antes do final da semana. Open Subtitles مخازن الحبوب تنفد لكننا نتوقع امدادات من الحدود الشمالية قبل نهاية الاسبوع هذا يكفي -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more