"mas estão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنهم
        
    • لكنكم
        
    • لكن هل أنتم
        
    • لكنكما
        
    • لكنّهم
        
    • لكنهما
        
    • ولكنهما
        
    • ولكن انهم
        
    • لكن أنتم
        
    • ولكنهم
        
    • ولكنكما
        
    • ولكنّهم
        
    • ولكن كلاهما
        
    Outros espíritos dizem que não se consegue sentir nada, Mas estão errados. Open Subtitles الأشباح الآخرى تقول أنها لا تشعر بأي شعور، لكنهم على خطأ
    A rua está cheia, Mas estão a evitar a nossa casa. Open Subtitles حسنا,الشارع مليء بالأولاد لكنهم يدورون من حول المنزل عن عمد
    Para já não a podem comprar, Mas estão desesperadas por isso. Open Subtitles الآن لن يكونوا قادرون على شرائه، لكنهم سيُحبطون تجاه ذلك.
    Mas estão aqui porque sabemos que são capazes de conseguir. Open Subtitles لكنكم هنا لأننا نعلم أنكم قادرون على فعل ذلك
    Não há forma fácil de dizer isto, Mas estão todos com a moca? Open Subtitles لا يوجد أسهل من هذه الطريقة لأسألك بها لكن هل أنتم منتشون ؟
    Não sei o que pretendem, Mas estão os dois despedidos. Open Subtitles إنني لا أعرف ما هي لعبتكما لكنكما أنتما الإثنان مطرودين من العمل
    Pode torná-los vilões, Mas estão só a fazer o que há milhões de anos de evolução os programaram para fazer. Open Subtitles يمكنك ان تجعليهم أشرار ، لكنهم يفعلون فقط ما برمج لهم ليقوموا به منذ ملايين السنين من التطور
    Eles marcharam milhares de quilómetros, Mas estão em excelente forma. Open Subtitles لقد زحفوا ألف ميلٍ لكنهم مايزالون في حالةٍ ممتازة.
    - Sim, Mas estão a dormir e não acordam. Open Subtitles كثير كثير لكنهم جميعًا نائمين ولا يمكنني إيقاظهم
    Mas estão a sentir uma coisa incrivelmente pura, que é antes de o som acontecer. TED لكنهم أيضاً يجربون شئ نقي بصورة لا يمكن تصديقها، التي تحدث قبل حدوث الصوت الحقيقي.
    Estes adolescentes podem não ser adultos ainda, Mas estão a viver num mundo adulto. TED أولئك المراهقين من الممكن ألّا يكونوا راشدين حتى الآن، لكنهم يعيشون في عالم الكبار.
    Claro que as empresas farmacêuticas estão a jogar com o sistema, Mas estão a fazê-lo porque conseguem. TED بالتأكيد، تتلاعب شركات الأدوية بالمنظومة، لكنهم يتلاعبون بها لأنهم يستطيعون ذلك.
    É, Mas estão ocupados a discutirem os dotes. Open Subtitles هاى ، لكنهم مشغولون داخل يتجادلون حول المهر.
    Desculpem interromper, Mas estão a ficar impacientes. Open Subtitles لا أرغب بمقاطعتكم لكنهم بدأوا يتضجرون بالداخل
    Sim, Mas estão à minha espera no teatro. Open Subtitles أجل أجل أحب روأيته.. لكنهم ينتظرونني في المسرح أعدني
    - Ainda. Mas estão a uma mutação de adquirir essa capacidade. Open Subtitles لكنكم على بُعد خطوة واحدة فقط من اكتساب تلك القدرة
    Olá, Austin! Já passou algum tempo, Mas estão prontos para delirar? Eu perguntei: Open Subtitles مرحبا يا أوستن، مضت فترة لكن هل أنتم مستعدين؟ قلتُ، هل أنتم مستعدين؟ قفزة المقص من فوق مضخم الصوت
    Estão a viver na mesma casa, Mas estão a sair com pessoas diferentes. Open Subtitles فأنتما ستقطنان في نفس المنزل لكنكما ستواعدان أشخاصاً آخرين
    - Sim, Mas estão em casa. Open Subtitles لكنّهم في البيت هلّ بالإمكان أن أحصل عليهم؟
    Tenho dois barcos mais pequenos Mas estão ancorados a 10 minutos daqui. Open Subtitles لديكما قاربان صغيران لكنهما يرسوان على بعد عشر دقائق من هنا
    Seiquevaissurpreender-temuito, Mas estão noivos. Open Subtitles اعلم انة سيفاجئك ولا شك . ولكنهما مخطوبان بالفعل
    Elas ainda estão a vários quilómetros de vocês... Mas estão a ir na vossa direcção. Open Subtitles انهم ما زالوا على بعد عدة كيلومترات منكم ، ولكن انهم يتجهون نحوكم
    Mas estão reconstruindo as vidas. Eu vejo isso. Open Subtitles لكن أنتم تستعيدون حياتكم يمكنني رؤية ذلك
    Ele ainda está preso, Mas estão a trabalhar nele. Open Subtitles ما زال داخل الأنقاض ولكنهم يعملون على إخراجه
    Disseste que o fazias pensar como nós, Mas estão mais longe disso do que nunca. Open Subtitles .. ويفكر بطريقتنا. ولكنكما الان على خلاف اكثر من اى وقت قد مضى.
    Ainda estão fazendo alguns testes, Mas estão bem confiantes de que removeram tudo. Open Subtitles لا يزالون يجرون بعض الفحوصات، ولكنّهم واثقون جدّاً من استئصاله كاملاً
    Estou tão bêbada que vejo dois dedos, Mas estão perfeitamente cosidos. Open Subtitles أنا ثملة للغاية ولكني أري إصبعين ولكن كلاهما مخيط بدقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more