"mas este tipo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن هذا الرجل
        
    • لكن هذا الشخص
        
    • ولكن هذا الرجل
        
    • لكن هذا النوع
        
    • ولكن هذا النوع
        
    • لكن هذا الرجلِ
        
    • ولكن هذا الشخص
        
    Desculpa, Bradley, mas este tipo fez-me cagar na tua camisa. Open Subtitles آسف برادلي، لكن هذا الرجل حعلني أتغوط على قميصك
    mas este tipo saiu de uma lata de sardinhas. Quero ver o que se passa por dentro. Open Subtitles لكن هذا الرجل خرج من علبة سردين أريد رؤية ما يجري في الداخل
    mas este tipo apareceu de fato e sentou-se numa cadeira, sozinho, a noite toda. Open Subtitles لكن هذا الرجل جاء في بدلة وجلس في كرسي لوحده طوال الليل
    mas este tipo anda a falsificar dinheiro. Tenho a certeza. Open Subtitles لكن هذا الشخص يغسل الأموال أنا متأكدٌ من الأمر
    mas este tipo que entregava a coisas por nós, o Lance foi mandado encostar por conduzir pedrado . Open Subtitles ولكن هذا الرجل الذي كان يوصل المواد لنا لانس ركنت سيارته بسبب انه كان يقود سكراناً
    Sim, mas este tipo de coisas não importa aos suecos. Open Subtitles نعم, لكن هذا النوع من الأشياء نحن السويديون لا نهتم لها
    mas este tipo de polinização cruzada acontece com todos nós, de forma simples, milhares de vezes por dia. TED ولكن هذا النوع من التلاقح يحدث لكل واحد منا علي مستويات أصغر آلاف المرات في اليوم الواحد
    Eu sei, Lois, mas este tipo tem a papelada toda. Open Subtitles أعلم .. لويس لكن هذا الرجل لديه جميع الأوراق الرسمية
    Sim, certo. mas este tipo vai armar confusão na câmara. Open Subtitles أجل، هذا صحيح، لكن هذا الرجل سوف يخلق المتاعب مع المدينة.
    mas este tipo, sentado atrás da sua secretária, nem sequer o conheço. Open Subtitles لكن هذا الرجل الذي يجلس خلف مكتبه الكبير.. لا أعلم فعلاً من يكون.
    - Philip... tu és inteligente, bonito e tudo isso, mas este tipo suspeita do governo. Open Subtitles أنت ذكي , وجميل , وكل شئ لكن هذا الرجل مُرتاب من الحكومة
    Agora, se tivermos sorte, talvez possamos tirar algum DNA daqui, mas este tipo é muito bom, duvido que vamos ter tanta sorte. Open Subtitles الأن ان كنا محظوظين ربما سنحصل على الدي ان اي الخاص به لكن هذا الرجل ذكي جدا أشك في أن لدينا مثل هذه الفرصة
    As suas vítimas estão a debater-se mesmo a frente dele, mas este tipo não falha uma pincelada. Open Subtitles ضحاياه يتصلبون أمامه مباشرة و لكن هذا الرجل لا يغفل عن أي جزئية بسيطة
    Merda, na maioria são só idiotas, mas este tipo... Open Subtitles اللعنة ، معظمهم مجرد حمقي غير فعالين، لكن هذا الرجل..
    mas este tipo é especial. Agora vai tudo desmoronar-se. Open Subtitles لكن هذا الشخص , إنه مميز الآن سينهار كل شيئ
    Vamos manter essa opção em reserva. mas este tipo é mais para atirar ao alvo. Open Subtitles لنبقي هذا سراً و لكن هذا الشخص يريد رمي أشياء
    Sim, mas este tipo não mostra pressa em fugir da cena. Open Subtitles نعم, ولكن هذا الرجل ليس في عجلة للهرب من مسرح الجريمة
    Estes documentos foram emitidos há oito meses, mas este tipo trabalha nas tuas terras há anos, o que significa que estás a mentir, ou esta data está errada. Open Subtitles هذه الأوراق صدرت منذ ثمانية أشهر ولكن هذا الرجل يعمل في مزرعتك منذ سنوات وهذا يعني إما أنك تكذب أو أن هذه الأوراق تواريخها خطأ
    mas este tipo de coisa deve ser resolvido depressa e completamente. Open Subtitles و لكن هذا النوع من الاشياء التى يجب ان تتعامل معها بسرعة و بشفافية
    mas este tipo de pneumonia poderia ser um sintoma de alguma mais séria. Open Subtitles حسناً , شكراً لله ولكن هذا النوع من ذات الرئه
    Talvez estejas um bocado chateado, mas este tipo nao fez a cópia lá muito bem. Open Subtitles َرُبَّمَا وَضعَ بالخارخ قليلاً. لكن هذا الرجلِ لَمْ يَضْربْ الأزرارَ الصحيحةَ على الطابعه
    mas este tipo, o Justin, ele não gosta de pessoas, é como se ele fosse um disantropo. Open Subtitles ولكن هذا الشخص جاستن لا يبدو مثل باقي الناس وكأنه ضد الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more