"mas estou bem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنني بخير
        
    • لكني بخير
        
    • لكن أنا بخير
        
    • ولكنني بخير
        
    • ولكني بخير
        
    • لكنّي بخير
        
    • ولكننى بخير
        
    • ولكن أنا بخير
        
    • لكنّي على ما يرام
        
    • إنّي كما يرام
        
    • لكننى بخير
        
    • لكنى بخير
        
    • لكن بخير
        
    • ولكنى بخير
        
    Foi por um triz, mas estou bem, obrigado. Open Subtitles تعرضت لبعض الأخطار الوشيكة لكنني بخير شكراً
    - Eu também. Aleijei-me, mas estou bem. Open Subtitles انا ايضا بخير , اعتقدت ان ركبتي التويت لكنني بخير
    Acha que preciso sair daqui, mas estou bem! Open Subtitles أعرف بأنك تعتقد أنه عليك قول هذا، لكني بخير
    Não podia ter vindo em pior altura, mas estou bem. Open Subtitles نعم ، الظروف لن تسوء أكثر من ذلك ، لكني بخير
    Estás bem? Já estive melhor, mas estou bem. Open Subtitles كنت أفضل، لكن أنا بخير اذا تحبها؟
    Bem, perdi o meu pager quando fui atropelada na rua Charles. mas estou bem, obrigada por perguntares. Open Subtitles حسناً ، لقد فقدت جهاز النداء عندما تعرضت لحادث سير في شارع تشارلز ، ولكنني بخير ، شكراً لسؤالك عني
    Sei que tens estado à espera a semana toda que eu vá abaixo, mas estou bem. Open Subtitles أعرف بأنّك كنت منتظر طوال الأسبوع حتى أنهار ولكني بخير
    Algo me pesava, uma decisão, mas estou bem. Open Subtitles كان ثمّة شيء يشغل بالي، قرار، لكنّي بخير.
    Houve um... pequeno acidente, mas estou bem. Open Subtitles كان هناك حادثة و لكنني بخير هذا لا يؤلمني ما نوع الحادثة؟
    Como está? Ótimo, estou mesmo bem. Tive alguns problemas mas estou bem agora. Open Subtitles أنا بخير، كنت أزاجه بعض المشاكل لكنني بخير الآن
    Dizem que querem fazer mais exames, mas estou bem. Open Subtitles يقولون انهم يريدون ان يجروا بعض الفحوصات لكنني بخير
    Tenho que ir a duas ou três reuniões por dia, enquanto for preciso, mas estou bem. Open Subtitles يجب ان أذهب الى اجتماعين أو ثلاثة في اليوم مهما استغرقني هذا لكني بخير
    Obrigado, mas estou bem. Open Subtitles 31,128 شكراً , لكني بخير حسناً , انت لا تبدو بخير , اليس كذلك ؟
    Agradeço que venhas aqui, dar-me apoio, mas estou bem, eu trato disto. Open Subtitles أسمع، أنّي أقدر حضورك إلى هنا والأعتناء بيّ، لكني بخير هنا أيضًا، يمكنني التكفل بهذا.
    - Foi um pouco intenso, mas estou bem. Open Subtitles هو كان حادّ إلى حدّ ما، لكن أنا بخير.
    Agradeço imenso, mas estou bem. Open Subtitles أنا حقاً أقدر ذلك لكن , أنا بخير
    Não foi divertido, mas estou bem. Open Subtitles اصغ، ما أعنيه أن هذا لم يكن ممتعًا ولكنني بخير
    Estou bem. Quero dizer, atingi-o mas estou bem. Open Subtitles أنا بخير، أعني بأنني قمتُ بضربه، ولكنني بخير
    - Vão levar-me para o hospital local. Querem fazer uns testes, mas estou bem. Open Subtitles سيأخذوني للمستفى المحلي يريدون إجراء بعض الفحوصات, ولكني بخير
    Sei que voltei agora e estão preocupados, mas estou bem. Open Subtitles أتفهم أنه أول يوم لي وانت قلقين علي، ولكني بخير
    Não sou boa a nadar involuntariamente, mas estou bem. Open Subtitles أنا حقاً لست كبيرة علي السباحة لا إرادية. و لكنّي بخير.
    Agradeço o teu conselho, mas estou bem. Estás? Open Subtitles -انا أقدر مقترحاتك ولكننى بخير
    Olha, Karen, obrigado, mas estou bem. Eu tenho as meninas e estou bem. Open Subtitles انظري, كارين, شكرا لكٍ, ولكن أنا بخير لدي الفتيات وانا بخير
    Escuta, querida. Sei que as coisas ficaram complicadas, mas estou bem. Open Subtitles عزيزتي، أدري أنّ الأمور تصبح قاسية، لكنّي على ما يرام.
    Sei porque é que estás a perguntar, mas estou bem. Open Subtitles لكنّي أعي سؤالك الحقيقيّ، إنّي كما يرام.
    Não quero parecer indelicada, mas estou bem. Open Subtitles عذرا. لا أرغب فى ان اكون فظه لكننى بخير.
    Rapazes, agradeço a preocupação, mas estou bem. Open Subtitles يا رفاق, أنا أقدر كل إهتمامكم و لكنى بخير
    Estou bem. Só um pouco cansada, mas estou bem. Open Subtitles أنا بخير متعبة قليلاً لكن بخير
    Isto doeu, mas estou bem. Open Subtitles ربى، ان هذا يؤلم ولكنى بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more