Tereus, só tenho mais uma dose... Mas eu conheço o meu corpo. | Open Subtitles | تيرس بقي لدي جرعة واحدة فقط لكني أعرف جسدي |
Mas eu conheço o Godric há muito tempo e é difícil imaginar alguma coisa mais poderosa que ele. | Open Subtitles | لكني أعرف غودريك منذ مدة طويلة من الصعب تخيل أي شي يقهره |
Mas eu conheço imensas histórias, podia contá-las aos meninos. Vem comigo. | Open Subtitles | لكنّي أعرف الكثير من القصص قصص يمكنني أن أخبرها للأولاد تعال معي |
Ninguém deseja um final feliz mais do que eu, Mas eu conheço esta mulher. | Open Subtitles | جاك: لا أحد حاجات a إنهاء سعيدة أكثر من أنّي أعمل، لكنّي أعرف هذه الإمرأة. |
Mas eu conheço a minha irmã, e... ela é a melhor cozinheira da cidade. | Open Subtitles | ولكنني أعرف أختي جيداً، وهي أفضل كبيرة طباخين في المدينة |
Ela pode conhecer gente rica, mas, eu conheço os pobres e eles trabalham por pouco. | Open Subtitles | ربما تعرف أشخاصاً مهمين لكنني أعرف أشخاصاً غير مهين ويعملون لقاء البقشيش |
Talvez não, Mas eu conheço vários lugares assim. | Open Subtitles | ربما ولكني أعرف الكثير من الاماكن التي تشبهه |
Mas eu conheço a maneira dela de pensar. Quer ver resultados e atira-se de cabeça, sem pensar. | Open Subtitles | لكني أعرف كيف تُفكر, انها تُريد نتائج حتىانهاقد تدخلفيمواقفبدونتفكيرو .. |
A música ainda tem poder para aplacar às feras, ...Mas eu conheço uma fascinação maior. | Open Subtitles | الموسيقى ما زالت سحر هاتا لتسكين الوحشيين... لكني أعرف سحر أعظم. |
Mas, eu conheço o Reynaud desde que estagiei com ele. | Open Subtitles | لكني أعرف د. (ريوند) منذ أن تدربت على يده, |
Não, Mas eu conheço a sua filha e sei para onde foi depois de ter fugido do asilo. | Open Subtitles | -لا لكنّي أعرف ابنتك و إلى أين ذهبت بعد هروبها مِنْ ذلك المصحّ |
É incrivelmente estranho, Mas eu conheço o meu irmão e sei que ele é melhor pessoa contigo, do que sem ti. | Open Subtitles | غريب جدًّا، لكنّي... أعرف أخي، وأعلم أنّه يصير شخصًا أفضل معك، عمّا يكون بدونك. |
Mas eu conheço alguns lugares onde me posso esconder... e ninguém me vai encontrar. | Open Subtitles | "لكنّي أعرف بعض الأماكن هنا إذا أردتُ الإختباء..." "لا أحد سيجدني" |
Mas eu conheço o Joe e sei que de modo algum ele consumiria drogas. | Open Subtitles | ولكنني أعرف جو ، ومستحيل أن يتعاطى جو المخدرات |
Claro que não. Mas eu conheço o meu filho. | Open Subtitles | كلا، بالطبع لا ولكنني أعرف ابني |
Mas eu conheço o pessoal lá de cima, melhor do que tu. | Open Subtitles | ولكنني أعرف هؤلاء الرجال أفضل منك |
Bem... diz o que te apetecer, mas, eu conheço as minhas engenhocas. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول ما يحلو لك لكنني أعرف أجهزتي |
É comum associar o autismo com o gosto pela matemática, pela ciência e nada mais, Mas eu conheço muitos autistas que gostam de ser criativos. | TED | الناس غالبا ما يربطون التوحد بحب الرياضيات والعلوم ولا أي شيء آخر لكنني أعرف الكثير من المتوحدين ممن يحب أن يكون مبدعا وخلاقا. |
Não é música, Mas eu conheço este som. | Open Subtitles | إنه ليس بموسيقى لكنني أعرف ذلك الصوت. |
Não, Mas eu conheço alguém da fundação. | Open Subtitles | لا، ولكني أعرف أحدهم في هذه المؤسسة |
Mas eu conheço o Markie. Ele não é assim tão burro. | Open Subtitles | ولكني أعرف ماركي هو ليس بهذا الغباء |
Ela pode não conhecer este mundo, Mas eu conheço, e vou proteger-te e à tua história. | Open Subtitles | ربما أنها لاتعرف هذا العالم ولكني أعرفه وسوف أحميك وأحمي قصتك |