Mas eu sou um fugitivo e quero manter-me assim. | Open Subtitles | سعدتُ بلقائكِ لكنني هارب، وأودُ أن أبقى هكذا |
Olha, desculpa, Mas eu sou um ser humano e tenho sentimentos. | Open Subtitles | انظري ، أنــا آسفة ، لكنني أنــا بشرّ ولدي مشـاعر |
Fazem a coisa pela rama, Mas eu sou perfeccionista. | Open Subtitles | يحققون نصف الهدف ، ولكن أنا أحقق المثالية |
Eu sei o que ele disse, Mas eu sou o orientador desta missao e estou a tomar uma decisao. | Open Subtitles | أعلم ما قاله، ولكن أنا المستشار الأعلى لهذه المهمة، و أنا أقوم بإصدار القرارات |
Talvez eu seja tudo isso... Mas eu sou um ogro, certo? | Open Subtitles | ربما أنا كل هذه الصفات لكننى مازلت غولاً, هل تفهمون؟ |
Você não é mentiroso... Mas eu sou. Eu me divirto dizendo mentiras. Lamenta saber que não é meu filho? | Open Subtitles | أنت لست بالكذاب لكن انا الكذاب أنا اتمتع بالأكاذيب المغلفة بالصدق |
Podes ser o carpinteiro, Mas eu sou o pedreiro daqui. | Open Subtitles | أنت قَدْ تَكُون النجارَ، لكن أَنا عامل البناء حول هنا. |
É mais rápido, Mas eu sou muito mais esperta que ele. | Open Subtitles | أنه سريع . لكنني أذكى منه ويجب إستعمال الخداع معه |
Pode parecer estranho Mas eu sou uma grande fã do tijolo de cimento. | TED | قد يبدو هذا غريبا، لكنني معجبة جدا بوحدات الخرسانة. |
Mas eu sou de Wheaton, Illinois. | Open Subtitles | أنا أعرف ما قاله لكنني من ويتون في ألينوي |
- É, tudo bem, Mas eu sou velha. Então vai descansar lá no Monty Hall ou na Esther Wilson. - Williams. | Open Subtitles | حسنا و لكنني قديمة لذا اذهبي و ارتاحي في اي مكان اخر |
Isto pode ser difícil de você entender, Mas eu sou um patriota. | Open Subtitles | ربما يكون شاق بالنسبة لك لتستوعبه , لكنني وطني |
Não sei que tipo de jogo está a fazer, Mas eu sou piloto de emergência médica. | Open Subtitles | أنظر لا أعلم أي لعبة أنت تلعبها ولكن أنا طيار طبي طارئ |
Ele apenas mexe no teu bolso, mas eu, sou um tipo diferente. | Open Subtitles | سوف يقومون فقط بضرر لمالك ولكن أنا ,أنا نوع خاص |
Sabes, a tua amiga pode ser um desses ímanes que seguram uma fotografia dos seus filhos no frigorífico, Mas eu sou um daqueles ímanes que apanham carros de uma sucata. | Open Subtitles | التي بإمكانها إلصاق صور أطفالك على الثلاجة ، ولكن أنا من أولئك المغناطيسات التي تلتقط السيارات في التشليح |
É verdade, você não é muito alto e um pouco feio, Mas eu sou baixo e feio que baste para triunfar por mim mesmo. | Open Subtitles | حقيقه انك لست طويل جدا و قبيح نوعا ما لكننى قصير و قبيح بالكافى لانجح بنفسى |
Mas eu sou médico e faço o que é melhor para ele. | Open Subtitles | و لكننى أنا الطبيب الإستشارى و يجب علىَّ أن أفعل ما هو فى صالحه |
Amigos, quase todos me conhecem, Mas eu sou o Earl Hickey, ex-marido da Joy. | Open Subtitles | مرحبا يارفاق معظمكم ياشباب يعرفني لكن انا ايرل |
Ele é um bom advogado. Mas eu sou mais esperta do que ele. Hmm. | Open Subtitles | انه محامي جيد، لكن أَنا أعلم بلعبتِه. ماذا يَعْني ذلك؟ |
Sim, eu sei, eu sei Mas eu sou claustrofóbico. | Open Subtitles | أجل, أعلم, أعلم لكنى مريض بخوف الأمكان المغلقة |
Dizem-nos muitas vezes que o casamento é uma lotaria, Mas eu sou um homem que comprou um bilhete premiado. | Open Subtitles | الزواج هو يا نصيب كما قيل لنا في كثير من الأحيان لكنّني الرجل الذي سحب تذكرة الفوز |
Mas eu sou só a manifestação do teu subconsciente, por isso, tu é que puseste isso na tua cabeça. | Open Subtitles | ولكن انا مجرد توضيح لشعورك اذاً في الحقيقة .. انت من تتخيل |
Ouça, sei que vai interpretar mal isto, Mas eu sou do NCIS e vai ter de me explicar umas coisas. | Open Subtitles | أعرف أنك ستفهمين الأمر خاطئا لكن أنا من فريق التحقيق ان سي آي أس لا تعملين أي خطأ |
Não queria admitir isto, Mas eu sou o Policia Durão. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أعترف بهذا "لكني أنا هو "الشرطي الرائع |