"mas eu tenho de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن يجب أن
        
    • لكن علي
        
    • لكن يتوجب علي
        
    • لكن يجب علي أن
        
    Mas eu tenho de voltar para casa. Há um navio atracado no porto. Open Subtitles ولكن يجب أن أعود إلى دياري هناك مركب في الميناء
    És melhor do que estes idiotas merecem. Mas eu tenho de me proteger de qualquer maneira que puder. Open Subtitles أفضل مما يستحقه هؤلاء الأغبياء ولكن يجب أن احمي نفسي بأي طريقة استطيع
    Tu pareces ser uma rapariga simpática... Mas eu tenho de encontrar o meu avião. Open Subtitles أنتِ تبدين لطيفة جداً ولكن يجب أن أذهب للحصول على طائرتي
    Sei que não compreendes porquê, Mas eu tenho de entrar. Open Subtitles أعرف أنك لا تفهم السبب راندي لكن علي الدخول
    Mas eu tenho de ir para casa, que é lá que precisam de mim. Open Subtitles لكن علي ّ أن أذهب إلى البيت، حيث هناك من يحتاجني
    Sim, Mas eu tenho de ir para a cama. Open Subtitles لا بأس ، لكن يتوجب علي الذهاب إلى الفراش قريبا
    Está óptimo com certeza, Mas eu tenho de ir andando. Open Subtitles أنا واثق من روعته لكن يجب علي أن أعود
    Mas eu tenho de partir em breve, para cumprir uma grande missão. Open Subtitles ولكن يجب أن أبحر قريباً لأشرع في مهمة ما
    Obrigado, Pastor, Mas eu tenho de ir. Open Subtitles شكراً , أيها الواعظ .. ولكن يجب أن اذهب.
    Mas eu tenho de ir contigo. Open Subtitles ولكن يجب أن اذهب معكى
    Mas eu tenho de deixar-te. Open Subtitles ولكن يجب أن أدعكِ تذهبين
    Eu sei, é doido, Mas eu tenho de ver até onde isto vai com a Kate. Open Subtitles أعلم أنَّ هذا جنون ولكن يجب أن أعلم ماذا ينتظرنا أنا و(كايت).
    Mas eu tenho de estar em Londres. Open Subtitles ولكن يجب أن أذهب إلى (لندن)
    Não tens de ir, Mas eu tenho de passar e deixar uma prenda. Open Subtitles ليس عليك الذهاب لكن علي المرور وتقديم هدية
    Está bem, eu sei que tens de proteger o teu paciente, Mas eu tenho de proteger o meu filho. Open Subtitles أعرف أن عليك حماية مريضك لكن علي أنا حماية ابني
    Ele vai ficar bem, Mas eu tenho de voltar. Open Subtitles أجل، سيكون بخير، لكن علي أن أخرج مجددا.
    Mas eu tenho de controlar o Sr. Benjamin para onde quer que vá. Open Subtitles لكن يتوجب علي مراقبة (بنجامين) أينما ذهب
    Desculpa, Mas eu tenho de fazer isto! Open Subtitles أنا أسف . لكن يتوجب علي فعل هذا!
    Mas eu tenho de ficar quieto devido ao meu conhecimento pessoal. Open Subtitles المفروض علي القيام بشيء , لكن يجب علي أن لا أُحرك ساكناً بسبب معرفتي الشخصية
    OK, Mas eu tenho de ir. Open Subtitles حسناً لكن يجب علي أن أذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more