"mas foi isso que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن هذا ما
        
    • ولكن هذا ما
        
    Além da compreensão humana, mas... foi isso que aconteceu. Open Subtitles يصعب على الإنسان فهمه لكن هذا ما حدث
    Eu sei, Mas foi isso que ele disse ao meu advogado. Open Subtitles أعلم، لكن هذا ما قاله لمحامي الخاص.
    Além da compreensão humana, mas... foi isso que aconteceu. Open Subtitles أمر يفوق فهم الإنسان لكن... هذا ما حدث
    Mas foi isso que disse, foi isso que disse que os homens dizem. Open Subtitles ولكن هذا ما قلتَه، هذا ما قلتَ بأنّ الرجال يقولوه
    Mas foi isso que me deu a esposa do médico! Open Subtitles ولكن, هذا ما اعطتنى اياه زوجة الطبيب
    Mas foi isso que trouxe o FBI até aqui. Open Subtitles ولكن هذا ما قاد المكتب الفدرالي إلى هنا في المقام...
    Lamento, Mas foi isso que quis dizer. Open Subtitles أعذريني و لكن هذا ما قصدته
    Mas foi isso que trouxe-me aqui. Open Subtitles لكن هذا ما أوصلني إلى هنا
    Mas foi isso que a matou, certo? Open Subtitles لكن هذا ما قتلها, أليس كذلك؟
    Mas foi isso que ele teve. Open Subtitles لكن هذا ما حصل عليهِ.
    Mas foi isso que aconteceu. Open Subtitles لكن هذا ما حدث
    Mas foi isso que fizeram comigo. Open Subtitles ولكن هذا ما كنتِ تفعلينه بى اليوم
    Mas foi isso que aconteceu. Open Subtitles ولكن هذا ما حدث
    Mas, foi isso que o pregador disse. Open Subtitles ولكن هذا ما قاله الواعظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more