"mas gosto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنني أحب
        
    • لكني أحب
        
    • لكن أحب
        
    • ولكني أحب
        
    • لكنّي أحبّ
        
    • لكنى أحب
        
    • لكني أستمتع
        
    • ولكنني أحب
        
    • ولكن أحب
        
    • ولكن أنا أحب
        
    • ولكن يعجبني
        
    • ولكنني معجبة
        
    • ولكنه يعجبني
        
    • لكنّي أحب
        
    • لكن أحبك
        
    Quero que compreendas, mas gosto de fazer isto, faz-me sentir bem. Open Subtitles أريدك أن تفهم لكنني أحب هذا فقط هذا يشعرني بالراحة
    Sim, mas gosto de como fico com os saltos altos. Open Subtitles نعم, لكني أحب الأحذية ذات الكعب كونها تجعلني طويلاً
    Nunca pensei em fazer isto com tomates, mas gosto da acidez. Open Subtitles لم أفكر أبداً بإعدادها بواسطة حبات التوماتيلو، لكن أحب الحموضة.
    - mas gosto de fingir. - Isso parece óptimo. Open Subtitles ولكني أحب التظاهر اني اعددتها, اظن انه رائع.
    É bonzinho, mas gosto do que estás a usar. Open Subtitles هو نوع هادئ لكنّي أحبّ ما تلبسينه
    Não devia provocar o meu afilhado, mas gosto de testar um homem. Open Subtitles لا ينبغي عليّ أن أستفز شريكي لكنني أحب أن أختبر الرجل.
    Gosto de uma mulher inteligente, mas gosto de uma mulher do gueto. Open Subtitles أحب الامرأة الذكية لكنني أحب المرأة التي لديها بعض من الحيّ
    Gosto de uma mulher inteligente, mas gosto de uma mulher do gueto. Open Subtitles أحب الامرأة الذكية لكنني أحب المرأة التي لديها بعض من الحيّ
    Não quero ofendê-la, mas gosto que seja diferente. Open Subtitles . . لا أقصد الإهانة , لكني أحب أحب كونكِ غريبة الأطوار
    mas gosto de vocês e vou dar-vos a oportunidade de emendarem o erro. Open Subtitles لكني أحب كلاكما لذا, سأمنحكم فرصة لتصحيح الأمر
    Pensei que iríamos fazer isso mais tarde, mas gosto da sua ambição, Dra. King. Open Subtitles انها تستحق ذلك ظننت اننا لن نفعلها ألا بعد قليل لكني أحب طموحك . دكتوره كينغ
    Ninguém sabe ao certo, mas gosto de fingir que é infinito. Open Subtitles شكراً لا أحد يعرف لكن أحب أن أدّعي بأنها لا تنتهي
    Agora, trabalho em investigação, mas gosto de manter o contacto com o motivo por que o faço. Open Subtitles فأنا اختصاصي أورام و أقوم بالأبحاث الآن و لكن أحب أن أبقى على اتصال بالسبب الذي يدفعني لذلك
    mas gosto de a ter por perto porque para mim é como um diário, percebes? Open Subtitles ولكني أحب أقتنائها بجواري , لآنها بالنسبة لي مثل مفكرتي تعرفين
    Tudo bem. mas gosto de música não violenta... com acústica limitada; Open Subtitles الغرامة لكنّي أحبّ موسيقاي سلمية
    Que perverso. mas gosto do meu sexo como jogo basquetebol: Open Subtitles يا لها من عادة و لكنى أحب بطريقة لاعب السلة
    Eu brinco... mas gosto muito de falar com freiras. Open Subtitles أنا أمزح, لكني أستمتع حقاً بالتحدث مع الراهبات
    Não se sabe, mas gosto de pensar que uma das primeiras coisas que acontecem no céu é ver a nossa vida inteira na televisão. Open Subtitles لا أحد يعلم بالتأكيد ولكنني أحب التفكير في أنّ أول ما يحصل في السماء هو أن تشاهد حياتك كلها على شاشة التلفاز
    Não me lembro dela, mas gosto de pensar que ainda olha por mim. Open Subtitles لا أتذكّرها ولكن أحب أن أتظاهر أنها ما زالت تعتني بي
    Acredito, mas gosto mais de "pastrami", de carne de vaca fumada. Open Subtitles أنامتيقنمن ذلك, ولكن أنا أحب الباسترما ولحم البقر أكثر
    Se calhar, não queres ouvir isto, mas gosto de te ter em casa. Open Subtitles أعرف أنّكِ قد لا تحبّين سماع ذلك ولكن يعجبني الوضع الحالي ببقائكِ في البيت
    Também não cultivo um ar de imprevisibilidade, mas gosto como soa. Open Subtitles كما أنني لا أخلق جواً لا يمكن فيه التنبؤ بما هو قادم ولكنني معجبة بالتعبير
    Dá-lhes um brilho... Não sei se é arte, mas gosto. Open Subtitles تضفي عليهم لمعانا لا اعلم ما اذا كان فنا، ولكنه يعجبني
    Sabes, eu sei que devia achar este barco muito suspeito, mas gosto da ideia de voltar a terra seca. Open Subtitles أعلم أنني يجب أن أكون مرتاباً جداً من هذا المركب لكنّي أحب فكرة العودة إلى اليابسة
    Também gosto quando choras, mas não gosto de te ver triste, mas gosto do teu choro. Open Subtitles أحبك عندما تبكين أيضا لكن لا أحبك عندما تحزنين لكن أحبك عندما تبكين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more