"mas há muitas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن هناك الكثير من
        
    • ولكن هناك العديد من
        
    • ولكن هناك الكثير من
        
    • لكن هناك العديد من
        
    • لكن هناك في الحقيقة عدد كبير
        
    • ولكن يوجد الكثير من
        
    Mas há muitas provas a ter em conta. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأدلة الكاملة لنعتبرها
    Mas há muitas pessoas em pior situação do que nós. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الناس أسواً حالاً منا
    Mas há muitas coisas a saber e queria que abrissem o vosso espírito, o mantivessem aberto e alterem a vossa perspetiva quanto às abelhas. TED أتفهم ذلك. ولكن هناك العديد من الأشياء لنعرفها وأريدكم أن تفتحوا عقولكم هنا إبقوها مفتوحة، وغيروا نظرتكم لنحل العسل
    Mas há muitas outras galáxias, algumas bem próximas, — têm uma cor como a do Sol — algumas estão mais distantes e são um pouco azuladas. TED ولكن هناك الكثير من المجرات وبعضها قريب ولونها شبيه بلون الشمس وبعضها بعيد وغير واضحه للعيان وهلما جرا.
    Mas há muitas instituições que estão a bloquear este acesso. TED لكن هناك العديد من المؤسسات التي تمنع هذا التواصل.
    É possível para um homem fugir pelo arame, até pode fugir Mas há muitas mais pessoas além de si neste campo que também querem fugir. Open Subtitles هيلتز" من الممكن بالطبع لرجل واحد" أن يعبر السلك , حتى أن بإمكانة الهروب لكن هناك في الحقيقة عدد كبير من السجناء إضافة إليك فى هذا المعسكر يحاولون الهروب
    Mas há muitas outras pessoas lá fora que esperam muito de si. Open Subtitles ولكن يوجد الكثير من الأناس الآخرين يعتبرونك قدوة لهم
    Mas há muitas casas antigas com portas escondidas. Open Subtitles لكن هناك الكثير من المنازل القديمه بها أبواب سريه
    Mas há muitas coisas que já não faço bem. Open Subtitles لكن هناك الكثير من الأشياء التي لا أقوم بها بشكل كافي الأن
    Sim, Mas há muitas reformas de casas em andamento, há estradas a ser pavimentadas, e é o Estado do Sol. Open Subtitles حسناً، نعم، لكن هناك الكثير من مشاريع الإسكان الجارية طرق يتم تعبيدها إنها الولاية المشمسة
    Mas há muitas outras histórias acerca deles. Open Subtitles لكن هناك الكثير من القصص عنهما
    Mas há muitas perguntas a serem respondidas. Open Subtitles -أعرف . لكن هناك الكثير من الأسئلة تحتاج إجابة لها.
    Não sei se sabe, Harold, Mas há muitas pessoas boas precisando hoje em dia. Open Subtitles لإدارة تمويلاتِه الخاصةِ لَستُ متأكّدَ من أنك سُمِعتَ هارولد، لكن هناك الكثير من الناسِ الجيدينِ الذين يُكافحون هذه الأيامِ
    Não há soluções mágicas, Mas há muitas soluções milagrosas. TED حسناً، لا يوجد حل سحري كما يقال، ولكن هناك العديد من الحلول المتنوعة.
    É apenas um excerto de uma carta da empresa pública Gebruder Boblick, Mas há muitas outras empresas. Open Subtitles إنه مجرد اقتباس من رسالة من شركة ديبرودر العامة... ... ولكن هناك العديد من الشركات...
    Certo, os troféus de futebol eu ainda entendo, Mas há muitas outras coisas aqui... Open Subtitles حسنًا، كؤوس كرة القدم، معروفة... ولكن هناك العديد من الأشياء الأخرى هنا...
    Sim, Mas há muitas coisas que eu sempre quis, e ainda não fiz nenhuma. Open Subtitles نعم ولكن هناك الكثير من الاشياء الذين اردتهم دائماً و لم افعل اي شيء منهم
    Pessoalmente,eu acho que sejas um homem exceptional, Mas há muitas pessoas que têm medo do que tu representas, então ir atrás de ti... é apenas política boa. Open Subtitles شخصيا انا اعتقد انك شاب ممتاز ولكن هناك الكثير من القوم بالخارج خائفون مما اعلنت
    Não percebo como, Mas há muitas fugas a vir, nós pensamos, que do teu Dept.. Open Subtitles ولا أفهمه نهائياً ولكن هناك الكثير من التسربات للخارج..
    Mas há muitas coisas novas pra se aprender... então, se o senhor deixar, gostaria de ir à escola e fazer alguns cursos. Open Subtitles لكن هناك العديد من الاشياء الجديدة للتعلم الان لذا اذا كنت تريد فيمكننى الذهاب الي الكلية للحصول على بعض الكورسات
    Mas há muitas pessoas na prisão que iriam dizer-te exactamente a mesma coisa. Open Subtitles لكن هناك العديد من الناس وراء القضبان والذين بإمكانهم إخبارك نفس الشّيء
    Mas há muitas outras Twibas. TED لكن هناك العديد من هم في حالة تويبا.
    É possível para um homem fugir pelo arame, até pode fugir Mas há muitas mais pessoas além de si neste campo que também querem fugir. Open Subtitles هيلتز" من الممكن بالطبع لرجل واحد" أن يعبر السلك , حتى أن بإمكانة الهروب لكن هناك في الحقيقة عدد كبير من السجناء إضافة إليك فى هذا المعسكر يحاولون الهروب
    Mas há muitas pilhas. Open Subtitles ولكن يوجد الكثير من البطاريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more