"mas houve um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن كان هناك
        
    • ولكن كان هناك
        
    • لكن حصلت
        
    Mas houve um pequeno conjunto de indivíduos que também tinha altos níveis de HIV TED لكن كان هناك مجموعة صغيرة من الأشخاص كانوا أيضًا مصابين بمعدلات عالية من فيروس نقص المناعة.
    A identificação por impressão digital iniciou-se em 1903, Mas houve um homicídio que envolveu a extracção de um fígado. Open Subtitles و أخذ البصمات بدأت عام 1903, لكن كان هناك جريمة قتل بكبد منزوع أكيد
    Desculpe o atraso, tio Wainwright, Mas houve um pequeno... acidente na ponte. Open Subtitles آسف أَنا متأخراً، ياعمّ وينرايت، لكن كان هناك بعض الحوادث على الجسرِ
    Mas houve um incêndio na prisão, e ele usou-o para fugir. Open Subtitles ولكن كان هناك حريق في السجن وقد استغل ذلك للهرب
    E como sempre, a banda ficou empolgada, Mas houve um tipo na banda que me disse que simplesmente não o conseguia fazer. TED وكما جرت العادة، كان الفرقة متحمسة ولكن كان هناك رجل واحد في الفرقة الذي قال لي أنه لا يمكن أن يذهب إلى هناك.
    Lamento acordá-lo, Mas houve um problema com a entrega do presente. Open Subtitles آسف لإيقاظك سيدي لكن حصلت مشكلة أثناء تسليم الهدية
    Não sei o que tem andado a fazer ultimamente, mas... houve um tempo em que governou a Terra. Open Subtitles لا أعرف ماذا كان يفعل مؤخرا لكن كان هناك وقّت حكم فيه الأرض
    Não sei exatamente como explicar isso senhor, Mas houve um acidente... Open Subtitles لست متأكدا ً بالضبط كيف أوضّحه ، سيدي لكن كان هناك حادث
    Não sei se sabe, Mas houve um tiroteio. Open Subtitles لـاـ أعلم إن كُنتِ سمعتِ بالـأمر أم لـاـ، لكن كان هناك إطلاق رصاص.
    Isto pode ser difícil de acreditar, Mas houve um tempo na minha vida, ainda que muito breve, que não era diferente de ti. Open Subtitles ربما من الصعب أن تصدقه لكن كان هناك فترة في حياتي كانت قصيرة جداً عندما كنت لا أختلف عنك كثيراً في شيء
    Não, Mas houve um tipo há uns dias atrás que tentou vender-me uma pintura dessas. Open Subtitles لا,لكن كان هناك رجل هنا قبل يومين حاول ان ييبيعني شيئا كذلك
    Mas houve um barulho no corredor e ele entrou em pânico e fugiu. Open Subtitles لكن كان هناك ضجيج في الردهه بالخارج وفزع وغادر
    - Eu dava, Mas houve um acidente. Open Subtitles - أنا كنت سافعل، لكن كان هناك حادث بسيط.
    Ia fazê-lo, Mas houve um problema com o segurança. Open Subtitles كدت أفعلها لكن كان هناك اختراق أمني
    - Eu ia fazê-lo, Mas houve um... trabalho urgente que tinha de ser feito. Open Subtitles -كنت سأفعل، لكن كان .. هناك عمل حقيقي يحتاج الإنهاء
    Mas houve um colapso no interior. Open Subtitles لكن كان هناك إنهيار جُزئي في الداخل.
    Mas houve um momento. Open Subtitles لكن كان هناك لحظة حميمية بيننا
    Mas houve um rapazinho que nunca perdeu a desconfiança! Open Subtitles ولكن كان هناك ولد صغير لم تتزعزع ثقته. شكراً أمي.
    Nunca tive muito jeito para murros, Mas houve um tipo. Open Subtitles لم أكن جيدة مع قبضة بلدي، ولكن كان هناك شخص واحد.
    Não, Mas houve um torneio de MMA no clube Avondale. Open Subtitles لا, ولكن كان هناك شخص من أحد بطولات فنون القتال المختلطة في نادي افونديل
    - Bem, não sei se reparou, Mas houve um acidente na sala da pausa ontem. Open Subtitles لا اعلم ان كنت لاحظت لكن حصلت حادثة في غرفة الاستراحة
    - Lamento, Mas houve um mal-entendido. Open Subtitles أنا آسف جداً, لكن حصلت عندنا فوضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more