Está bem, óptimo! Mas isso não muda o facto... | Open Subtitles | حسناً، حسناً ولكن هذا لا يغير من حقيقة.. |
Mas isso não muda o facto que é preciso um semáforo na intersecção. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير الحقيقة انه يجد ان يكون هناك اشارة مرور فى التقاطع |
Não sei o que pensas que realizaste, Mas isso não muda nada. | Open Subtitles | لا أعرف ما تظنّ أنّكَ أنجزته، ولكن هذا لا يغيّر شيئاً |
Pode ficar com raiva se quiser, Mas isso não muda a situação. | Open Subtitles | يمكنك أن تغضبى كما تشاءى ولكن هذا لن يغير الوضع |
Não. Mas isso não muda o fato que eu a matei. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي. |
Mas isso não muda o facto de que o vosso esposo nos trouxe a guerra. | Open Subtitles | لكنه لا يغير حقيقة بأن زوجك جلب الحرب علينا. |
Mas, isso não muda o nosso objectivo aqui, então... vamos, apenas, respirar fundo e arranjar uma solução. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يغير موضوعنا هنا، لذا لنقم بأخذ نفس و حل هذا |
Sim, bem, sinto muito por se sentir mal Mas isso não muda nada, muda? | Open Subtitles | أجل، حَسناً، أَنا آسفُ لأنك تشعر بالذنب لَكنَّه لا يُغيّرُ أيّ شئَ، أليس كذلك ؟ |
A Primatech pode ardido, Mas isso não muda nada. | Open Subtitles | برايماتيك" احترقت تماماً" لكن هذا لن يغير شيئاً |
Mas isso não muda o facto de o ter deixado cego, meu mariquinhas. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير من أنه سخر منك مثل ولد صغير أعمي شاذ |
Mas isso não muda o facto que ela não se qualifica para asilo político. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير الحقيقه بأنها غير مؤهله للجوء السياسي |
Eu sei, e eu sei que perdi a votação, Mas isso não muda o facto de sermos inferiores em número. | Open Subtitles | وأنا أعلم، وأنا أعلم أنني الخسارة أمام الأغلبية الميكانيكية، ولكن هذا لا يغير من حقيقة أننا تفوقها. |
Mas isso não muda o facto de que conquistei esse trabalho, e trabalhei muito por ele. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير حقيقة أنني أستحق هذه الوظيفة وقد عملت بجد لأصل إليها |
Eu acho que passaste por algo terrível, algo que não faz mesmo qualquer sentido, Mas isso não muda o facto de o Elias ter matado todas aquelas pessoas. | Open Subtitles | أعتقد أنك تمرين بشيء قاسي شيء غير منطقي على الإطلاق ولكن هذا لا يغير حقيقة |
É evidente que é adoptada, Mas isso não muda nada. | Open Subtitles | نعم، من الواضح تماما أنّه تم تبنّيها ولكن هذا لا يغير الأمور |
Ainda bem que é um bom amigo, Mas isso não muda quem ele é. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنه صديق رائع، ولكن هذا لا يغيّر من حقيقته |
Eu amo-te. Mas isso não muda o facto de que ainda és uma estagiária. | Open Subtitles | أحبّكِ، ولكن هذا لا يغيّر حقيقة كونكِ لا زلتِ مُتدرّبة |
Podes rosnar à vontade, olhos brilhantes... Mas isso não muda a verdade. | Open Subtitles | بإمكانك ان تزمجز كيفما تشاء، يا ذا العينين البراقتين. ولكن هذا لن يغير من الحقيقة شيئاً. |
Podemos gritar e bater com o pé, Mas isso não muda o facto de, se não dermos a este tipo o que... | Open Subtitles | والآن بوسعنا أن نصرخ ونوبخونتحرك.. ولكن هذا لن يغير الحقيقةإلىأن نعطيالرجل.. |
Estou pois, Mas isso não muda o facto de você ser cobarde, Harry. | Open Subtitles | انا كذلك , لكن هذا لا يغير من حقيقه انك اصفر , هارى |
Q, eu sei que ele esteve mal... Mas isso não muda o que ele foi para ti. | Open Subtitles | كيو , انا اعرف انه أخطأ لكن هذا لا يغير مكانته بالنسبة لك |
Ele é um pai de merda Mas isso não muda a cor do seu dinheiro | Open Subtitles | إنه أب سيئ لكنه لا يغير من لون ماله |
Está bem, talvez seja um 9.9 na escala de Richter dos favores, Davis, Mas isso não muda a nossa relação. | Open Subtitles | ربما يكون معروفاً قيماً للغاية، لكنه لا يغير من علاقتنا يا (ديفيس). |
Mas isso não muda nada. | Open Subtitles | ذلك لا يغير شيئا. |
Bem, é bom ouvir, Mas isso não muda nada, | Open Subtitles | حَسناً، من اللّطيف سَمْاع ذلك لَكنَّه لا يُغيّرُ أيّ شئَ |
- Certo, Mas isso não muda o facto de que algumas coisas muito estranhas estão a acontecer. | Open Subtitles | -حسن، لكن هذا لن يغير الحقيقة بأن ثمة أمر غريب للغاية كان يحصل |