"mas isso não quer dizer que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن هذا لا يعني أنه
        
    • لكن هذا لا يعني أن
        
    • لكن هذا لا يعني أنني
        
    • لكن هذا لا يعني أنه
        
    • لكن هذا لايعني
        
    • ولكن هذا لا يعني أننا
        
    • ولكن هذا لا يعني انني
        
    Mas isso não quer dizer que não estivesse a falar a sério, porque estava. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه بمجرد أن قال كان لي ليست خطيرة، لأنني كنت.
    Predispostos, Mas isso não quer dizer que não possam ser educados a repeli-lo. Open Subtitles مستعد، ولكن هذا لا يعني أنه لا يمكن التغلب عليها
    Mas isso não quer dizer que devas ficar nas esquinas a distribuir os teus cálculos para qualquer um. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن تقفي في زوايا الشوارع توزعين حساباتك إلى أي رجل يأتي إليك
    Mas isso não quer dizer que eu queira que vocês fiquem com eles. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني أريد أن أعطيكم إياها
    Bem, mentia se dissesse que não, mas... isso não quer dizer que tenhas de me dizer. Open Subtitles ... حسناً .. سأكذب إن قلت لكِ لا ، لكن لكن هذا لا يعني أنه يجب عليكِ أن تقولي
    Mas isso não quer dizer que devamos ficar à espera da morte. Open Subtitles لكن هذا لايعني انه ينبغي علينا ان نستسلم ونموت
    E eu ainda estou a tentar encontrar um, Mas isso não quer dizer que não possamos... Open Subtitles وأنا مازلتُ أحاول العثور على زوج ..... ولكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع
    - Eu não disse nada. Eu sei, Mas isso não quer dizer que eu não ouvi. Open Subtitles لم اقل شيئاً أعلم ولكن هذا لا يعني انني لم اسمع
    Somos muito próximos um do outro, Mas isso não quer dizer que não competimos entre nós. Open Subtitles نحن متقاربان ولكن هذا لا يعني أنه لا يمكننا أن نتحدى بعضنا
    Mas isso não quer dizer que não podem. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه لا يُمكن لأحد العيش هناك
    Mas isso não quer dizer que ande por aí à procura de vingança. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن أجري . في الأنحاء كل الوقت لأفعل هذا
    Mas isso não quer dizer que pense duas vezes em prender-te se descubro que me mentiste. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن لا أتردد لحظة واحدة في إعتقالك مُجدداً، إن عرفت إنك تكذب عليّ بشأن كل هذا الهراء.
    Lamento que estejas mal, Mas isso não quer dizer que as outras pessoas também não estejam. Open Subtitles أنا أسفة أنكِ تتألمين بشدة لكن هذا لا يعني أن الأشخاص الأخرين لا يتأثرون أو غير حساسين
    Mas isso não quer dizer que não me tenhas a mim. Agora promete-me. Open Subtitles هذا صحيح لكن هذا لا يعني أنني لستُ بجوارك عدني
    Mas isso não quer dizer que o quisesse morto. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني أردت له الموت.
    Mas isso não quer dizer que esteja apaixonada por ti. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني واقعةٌ في غرامك.
    Mas isso não quer dizer que o rio não esteja lá, pois não? Open Subtitles و لكن هذا لا يعني أنه غير موجود
    Talvez esse detalhe me tenha picado um pouco, Mas isso não quer dizer que esteja apaixonada pelo Barney. Open Subtitles ربما هذه التفصيلة ، تؤلم قليلًا "لكن هذا لايعني أني واقعة في حب "بارني
    Mas isso não quer dizer que nós não devamos tentar! Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا سنكفّ عن المحاولة
    Está bem, acredito em ti e eu também amo o Leo, Mas isso não quer dizer que não fiquei com o estômago aos nós quando disse o "sim". Open Subtitles حسنا نعم أنا متأكدة انا اصدقك وانا أحب ليو ايضا ولكن هذا لا يعني انني لم أحصل على دغدغة في معدتي في هذه اللحظة قلت نعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more