Mas, mesmo se houvesse um feitiço, como é que superámos a questão do ganho pessoal? | Open Subtitles | حسناً. لكن حتى لو وجدنا تعويذة، فكيف سنتخطّى مسألة المصلحة الشخصية؟ |
Mas, mesmo se descobrirmos um feitiço para as salvar, como impedimos que ela se espalhe para outras pessoas? | Open Subtitles | أجل، لكن حتى لو وجدنا تعويذة لإنقاذهم، فكيف سنمنع انتشاره لأشخاص آخرين؟ |
Mas mesmo se você me derrotar, meu homens não irão com você. | Open Subtitles | لكن حتى لو اشبعتني ضرباً رجالي لن يذهبوا معك |
Mas mesmo se ele a tivesse, ele não está a fazer isto por dinheiro. | Open Subtitles | حسنا.. ولكن حتى لو كانت لديه لا يقوم بهذا من أجل المال |
Mas mesmo se for esse o caso, isso quer dizer que não podes falar com ela? | Open Subtitles | ولكن حتى لو كان هذا هو الأمر هل هذا يعني انك لا تستطيع ان تتحدث معها ؟ |
Duvido muito que esteja fora do teu alcance, mas, mesmo se estiver... podes nadar mais fundo, não podes? | Open Subtitles | أنت، أشك تماماً أنه خارج قدراتك، ولكن حتى لو كنت كذلك، -تعرف كيف تسبح، أليس كذلك؟ |
Mas mesmo se tivesses uma harpa, no que diz respeito à sobrevivência das espécies, tocar harpa não é crucial. | Open Subtitles | و لكن حتى لو كان معك قيثارة بالنسبة لبقاء البشرية فالعزف على القيثارة ليس مهماً |
Mas mesmo se alguém quiser usá-lo, não iam saber como usá-lo. | Open Subtitles | لكن حتى لو أراد شخصًا أن يستخدمه .فلن يستطيعوا معرفة كيفية استخدامه الموقع غامِض |
Mas, mesmo se se separaram, o facto de se terem reunido novamente e continuado a matar após uma pausa de 4 anos, é raro. | Open Subtitles | لكن حتى لو انفصلوا عودتهم سويا و استمرار القتل بعد 4 سنوات امر نادر |
Mas, mesmo se conseguisse fazer com que os nobres me aceitassem, a tua esposa nunca o fará. | Open Subtitles | لكن حتى لو أثرت على النبلاء وقبلوا بي فزوجتك لن تفعل أبداً. |
Mas, mesmo se estiver morto, temos que chegar até ele. | Open Subtitles | لكن حتى لو مات، علينا إنقاذهُ. |
Mas mesmo se o Khan tem roupa suja que a JSOC não nos contou, como é que vamos encontrar quem a tem? | Open Subtitles | لكن حتى لو كان " خان " لديه غسيل قذر لم تخبرنا عنه العمليات الخاصة كيف سنعرف من يمتلك ذلك ؟ |
Mas mesmo se tivéssemos uma relação não-sexual, o que muitas raparigas asiáticas fazem com homens gays... | Open Subtitles | لكن حتى لو إنتهينا فقط بالحصول... على علاقة غير جنسية، |
Sim, Mas mesmo se o encontrármos, | Open Subtitles | اجل ، لكن حتى لو وجدناها |
O Chris está a tentar, Mas mesmo se conseguirmos... | Open Subtitles | -كريس)، يعمل على ذك، لكن حتى لو حصلنا عليها) ... |
Mas, mesmo se a Maria levar as forças do Renaude para a Escócia, ainda terei o exército Francês aqui. | Open Subtitles | ولكن حتى لو حصلت ماري على قوات رينود الى سكوتلاندا مازال لدي الجيش الفرنسي هنا |
Mas mesmo se a encontrarmos, não sabemos como aceder aos seus poderes. | Open Subtitles | ولكن حتى لو وجدناه، لا نعرف كيف نستغل قوته. |
Bela tentativa Sam, Mas mesmo se a viagem entre universos fosse possível, a probabilidade de você sobreviver seria... | Open Subtitles | أحمق محاولة جيدة ، "سام" ، ولكن حتى لو كان السفر بين الأكوان كان ممكنا ً احتمال أن تكوني علىقيدالحياةهو... |
Mas mesmo se o Matthew romper o noivado com ela, porque haveria de voltar a pedir-me em casamento? | Open Subtitles | ولكن حتى لو انفصل (ماثيو) عنها لم قد يتقدم لي مرة أخرى ؟ |