"mas metade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن نصف
        
    • لكن نصف
        
    Está bem, não quero gabar-me, mas metade das pessoas neste bar está a vestir roupas desenhadas por mim. Open Subtitles حسناً، لا أقصد التفاخر، ولكن نصف الفتيات في هذا الملهى يرتدين تصميماتي
    Detesto dizer isto, mas metade da cidade condiz com o perfil. Open Subtitles اسمع، أكره قول ذلك ولكن نصف سكان هذه البلدة يطابقون توصيفكم
    Não sei, mas, metade daqueles animais dentro daquele camião comeria a outra metade se pudesse. Open Subtitles لا أعلم، ولكن نصف الحيوانات التي في الشاحنة قد تأكل النصف الآخر لو تمكنت
    mas metade dos gases com efeito de estufa que lançámos para a atmosfera, foram emitidos nos últimos 20 anos. TED لكن نصف غازات الاحتباس الحراري التي نطلقها في الجو، أطلقناها هناك في الثلاثين عامًا المنصرمة.
    Não há hospitais e médicos suficientes, mas metade do orçamento é gasto para fins militares. Open Subtitles لدينا نقص فى المستشفيات و الأطباء لكن نصف الميزانيه تذهب فى الإنفاق العسكرى
    mas metade do tempo nem isso consegues fazer. Open Subtitles ولكن نصف الوقت لا يمكنك حتى أن تفعل ذلك
    Os responsáveis pelo roubo continuam presos em Otisville, mas metade do dinheiro não foi recuperado. Open Subtitles ويبدو أن الرجال الذين قاموا بالسرقه ما زالوا "محبوسين بسجن "كتسفالى ولكن نصف المبلغ المسروق لم يتم أسترداده
    mas metade de um ansiolítico funcionava. Open Subtitles ولكن نصف قرص "أتيفان" كان ينجح.
    O motor é bom, mas metade das portas não abrem. Open Subtitles تحظى بمحرك دقيق، لكن نصف البوابات لن تفتح.
    mas metade da equipa está com gripe, a outra metade tem algum tipo de vírus respiratório. Open Subtitles لكن نصف الموظفين أصيبوا بالإنفلونزا، والنصف الآخر أصيبوا بفيروس رئوي أنا فحسب لا أستطيع الخروج من الدوام
    mas metade das crianças refugiadas do mundo com 5 a 11 anos não recebem nenhuma educação, e três quartos das crianças com 11 a 18 anos também não recebem educação. TED لكن نصف الأطفال اللاجئين في العالم ممن هم في سن التعليم الإبتدائي لايتلقون أي تعليم إطلاقًا، وثلاثة أرباع من هم في سن التعليم الثانوي لا يتلقون أي تعليم إطلاقًا.
    mas metade de ti é melhor do que a maioria das pessoas. Open Subtitles لكن نصف منك أفضل من أغلب هؤلاء الناس
    - mas metade destes homes estão na prisão. Open Subtitles - لكن نصف هؤلاء الرجال هم في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more