"mas muita" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن الكثير من
        
    • ولكن الكثير من
        
    • ولكن العديد من
        
    • لكن كثير من
        
    - Não, mas muita gente sabe delas. Open Subtitles هذه الصفحات تظهر وتختفى لكن الكثير من الناس يعلمون بها
    O "left tackle" ideal é grande, mas muita gente é grande. Open Subtitles إنلاعبالصدالايسرالمثاليضخم و لكن الكثير من الناس ضخمة
    mas muita gente está disposta a pagar 7 mil dólares em mulheres como a Amy. Open Subtitles لكن الكثير من الناس مستعدون لإنفاق 7000 دولار على نسوة مثل أيمي
    Isto não é a política nacional nem é aceite oficialmente, mas muita gente ainda receia o reaparecimento esporádico do vírus Ébola. TED وليس هذا السياسة الوطنية ولا الاتفاق الرسمي ولكن الكثير من الناس مازالوا خائفين من تجدد إيبولا.
    Ela nem tem carta de condução, mas muita gente não tem carro na cidade. Open Subtitles لم يكن لديها رخصة قيادة حتى ولكن الكثير من الناس في المدينة ليس لديهم سيارات
    mas muita gente ainda se pergunta: "A sociedade pode mesmo fazer a diferença? TED ولكن العديد من الناس مازال يسألون، هل من الممكن حقاّ للمجتمع المدني أن يحدث فارقاً كبيراً ؟
    As articulações dos dedos são as que dão estalos mais facilmente mas muita gente também faz estalar as articulações entre as vértebras do pescoço e das costas e até das ancas, dos pulsos, dos ombros, etc. TED مفاصل أصابعك الأسهل فرقعة ولكن العديد من الناس أيضًا يفرقعون المفاصل الموجودة بين فقرات الرقبة والظهر وأيضاً أوراكهم والرسغين وأكتافهم وإلى آخره
    mas muita gente pensa que devemos financiar ao máximo a ciência, a tecnologia, a engenharia e matemática. Open Subtitles لكن كثير من الناس يعتقدون أننا يجب أن نصب كل مواردنا في العلوم والتكنولوجيا الهندسة والرياضيات
    mas muita gente pergunta o que fará durante o dia. Open Subtitles لكن الكثير من الناس يتسائلون بما الذي سيفعلونه بأنفسهم اليوم.
    mas muita coisa aconteceu no Mundo em meu redor durante esses anos. Open Subtitles لم أشعر بشيء. لكن الكثير من الأشياء حدثت في العالم من حولي
    Sabes, tem graça, mas muita gente esquece-se de que ele perde, no primeiro filme. Open Subtitles اتعلم هذا مضحك لكن الكثير من الناس نسو هذا لقد خسر في فيلمه الاول اتعرف
    Mas, muita gente faz promessas que nunca pretende cumprir, certo? Open Subtitles لكن الكثير من الناس يعدون ولا يحافظون عليها أبداً؟ أليس كذلك؟
    Isto parecerá inesperado, mas muita gente com quem falei sugeriu que fosse eu. Open Subtitles هذا سيبدو غير متوقع لكن الكثير من الذين تحدثت إليهم اقترحوني للمنصب
    mas muita gente fica numa posição muito estranha. Por exemplo, TED لكن الكثير من الناس تتعثر في مواقف غريبة جداً . هكذا على سبيل المثال ,
    O IRA ainda insiste que fala a sério sobre a paz, mas muita gente acha que é difícil acreditar, quando a organização parece tentar mandar jovens rapazes e raparigas para cá para colocarem bombas na rede de transportes londrinos. Open Subtitles اجل الجيش الجمهوري الأيرلندي يواصل اصراره الجدي حول بث السلام لكن الكثير من الأشخاص سيجدون بأن هذا الأمر يصعب تصديقه عندما تظهر المنظمة محاولتها لأرسال الشباب
    mas muita coisa parece o destino e não é. Open Subtitles ولكن الكثير من الأشياء تبدو كالقدر ولكنها ليست كذلك
    mas muita gente parece gostar do que ela defende. Open Subtitles ولكن الكثير من الناس صدقوها
    mas muita coisa não faz sentido. Open Subtitles ... لكن كثير من الأشياء عبثية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more