"mas não é assim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن هذه ليست الطريقة
        
    • ولكن هذا ليس كيفية
        
    • لكن الأمر ليس
        
    • لكن تلك ليست طريقة
        
    Percebo que esteja chateada, mas não é assim que vai resolver isso, percebeu? Open Subtitles أنا أفهم بأنكِ غاضبة، لكن هذه ليست الطريقة لتتعاملي مع هذا الوضع، أفهمتِ؟
    mas não é assim que damos apoio. Open Subtitles سوف أطلبُ لكِ حلوى, لكن هذه ليست الطريقة التي نظهرُ بها دعمنا.
    Não sei o que fez, mas não é assim... Open Subtitles هنا . لا أعرف ما فعلتَ للتو، لكن هذه ليست الطريقة...
    mas não é assim que a vida funciona. Open Subtitles ولكن هذا ليس كيفية عمل الحياة نحن بعيدين يوم
    mas não é assim que funciona para mim. Open Subtitles ولكن هذا ليس كيفية عمله بالنسبة لي
    Sacrificá-la-ia para salvar o Charles, mas não é assim tão simples. Open Subtitles إلى قرارها. سأضحيبهالإنقاذتشارلز.. لكن الأمر ليس بسيطاً تماماً.
    mas não é assim que ganha o seu dinheiro. E podemos prová-lo. Open Subtitles لكن تلك ليست طريقة كسبه للمال وبإمكاننا إثبات ذلك
    Ninguém tenciona engravidar aos 16 anos, mas não é assim que o vejo. Open Subtitles "لا أحد فعلاً يتعمد الحمل في عمر السادسة عشر". "لكن هذه ليست الطريقة التي أرى فيها الأمر".
    mas não é assim que fazemos as coisas. Open Subtitles لكن هذه ليست الطريقة التي نعمل بها
    Sei que queres penitência pelo que a ALIE fez, mas não é assim que o vais conseguir. Tens razão. Open Subtitles (أعلم أنّك تودين كفارة جرّاء مافعلته (آلي لكن هذه ليست الطريقة الصحيحة لفعل ذلك
    Estamos a tentar tudo em que consigamos pensar, mas não é assim tão simples. Open Subtitles في الحقيقة نحن نجرب كل الطرق التي يمكن تطبيقها, لكن الأمر ليس بهذه البساطة
    Sarah, sei o que pensas que viste junto aos comboios, mas não é assim tão simples. Open Subtitles ساره , اعلم بماذا تفكرين به لقد رأيتي للشخص الذي على الأرض لكن الأمر ليس بهذه السهولة انه اكثر تعقيداً من ذلك
    mas não é assim que este departamento funciona. Open Subtitles لكن تلك ليست طريقة عمل قسم الشُرطة هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more