Percebo que esteja chateada, mas não é assim que vai resolver isso, percebeu? | Open Subtitles | أنا أفهم بأنكِ غاضبة، لكن هذه ليست الطريقة لتتعاملي مع هذا الوضع، أفهمتِ؟ |
mas não é assim que damos apoio. | Open Subtitles | سوف أطلبُ لكِ حلوى, لكن هذه ليست الطريقة التي نظهرُ بها دعمنا. |
Não sei o que fez, mas não é assim... | Open Subtitles | هنا . لا أعرف ما فعلتَ للتو، لكن هذه ليست الطريقة... |
mas não é assim que a vida funciona. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس كيفية عمل الحياة نحن بعيدين يوم |
mas não é assim que funciona para mim. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس كيفية عمله بالنسبة لي |
Sacrificá-la-ia para salvar o Charles, mas não é assim tão simples. | Open Subtitles | إلى قرارها. سأضحيبهالإنقاذتشارلز.. لكن الأمر ليس بسيطاً تماماً. |
mas não é assim que ganha o seu dinheiro. E podemos prová-lo. | Open Subtitles | لكن تلك ليست طريقة كسبه للمال وبإمكاننا إثبات ذلك |
Ninguém tenciona engravidar aos 16 anos, mas não é assim que o vejo. | Open Subtitles | "لا أحد فعلاً يتعمد الحمل في عمر السادسة عشر". "لكن هذه ليست الطريقة التي أرى فيها الأمر". |
mas não é assim que fazemos as coisas. | Open Subtitles | لكن هذه ليست الطريقة التي نعمل بها |
Sei que queres penitência pelo que a ALIE fez, mas não é assim que o vais conseguir. Tens razão. | Open Subtitles | (أعلم أنّك تودين كفارة جرّاء مافعلته (آلي لكن هذه ليست الطريقة الصحيحة لفعل ذلك |
Estamos a tentar tudo em que consigamos pensar, mas não é assim tão simples. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن نجرب كل الطرق التي يمكن تطبيقها, لكن الأمر ليس بهذه البساطة |
Sarah, sei o que pensas que viste junto aos comboios, mas não é assim tão simples. | Open Subtitles | ساره , اعلم بماذا تفكرين به لقد رأيتي للشخص الذي على الأرض لكن الأمر ليس بهذه السهولة انه اكثر تعقيداً من ذلك |
mas não é assim que este departamento funciona. | Open Subtitles | لكن تلك ليست طريقة عمل قسم الشُرطة هذا |