"mas não é o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن هذا ليس ما
        
    • ولكن هذا ليس ما
        
    • ولكن ليس ما
        
    • لكنّه ليس ما
        
    • لكن ليس كما
        
    • لكنه ليس ما
        
    É a nossa perceção consciente das coisas, Mas não é o que se passa. TED إنها بوعينا تبدو كذلك لكن هذا ليس ما يحصل حقاً
    Mas não é o que nós somos Amo o meu pais demasiado. Open Subtitles لكن هذا ليس ما نحن عليه. أحب وطني كثيرا.
    Está bem. Eu percebo. Mas não é o que a minha gente diria. Open Subtitles حسنًا, أفهم ذلك, ولكن هذا ليس ما يقوله قومي
    Fez, Mas não é o que queria que visses. Open Subtitles نعم، ولكن هذا ليس ما اريدك ان تراه
    Então, temos o nome verdadeiro, Mas não é o que usa hoje, e a sua aparência baseada num esboço feito há 10 anos. Open Subtitles لذلك لدينا اسمه الحقيقي، ولكن ليس ما الاسم المستعار انه يستخدم، أو ما يشبه ما هو أبعد من رسم العقد القديم.
    É cicuta, encontrámo-lo no seu sangue. Ele pode ter ingerido um pouco de cicuta, Mas não é o que o está a matar. Open Subtitles ،ربّما تناول بعض الشوكران لكنّه ليس ما يقتله
    Está bem, que seja. É sangue dela, Mas não é o que acham. Open Subtitles أجل، حسناً، أياً يكن، إنّها دماؤها لكن ليس كما تعتقدان.
    Pode ser o que eu faço, Mas não é o que as pessoas querem. Open Subtitles ربما هذا ما أفعله لكنه ليس ما يريده الناس
    Nada, tal como não há nada de mal em reparar estradas, Mas não é o que quero fazer. Open Subtitles -ليس هنالك خطأ في ذلك وليس هنالك خطأ في تحسين الأوضاع أيضاً لكن هذا ليس ما أريدُ القيام بهِ
    É verdade, Mas não é o que paga as contas. Open Subtitles هذا صحيح لكن هذا ليس ما يدفع الفواتير.
    Mas não é o que o meu coração quer. Open Subtitles لكن هذا ليس ما أريد
    Mas não é o que diz no frasco. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما تقوله الزجاجة
    Mas não é o que quero dizer. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما أعنيه.
    Mas não é o que Júlio queria. Open Subtitles ولكن هذا ليس ما أراده (جوليوس)،
    Mas não é o que realmente sente, não é? Open Subtitles ولكن ليس ما تشعر به حقاً، اليس كذلك؟
    Bem, sim, Mas não é o que disse. É como disse, Sabes? Open Subtitles نعم, ولكن ليس ما قاله, ولكن كيف قالها,كما تعرف؟
    Fascinante, Mas não é o que quero conversar. Open Subtitles رائع، ولكن ليس ما تُريدين التحدّث عنه حقاً.
    O que temos com ela é único, Mas não é o que queria. Open Subtitles ما يجمعنا بها فريد لكنّه ليس ما أردته
    Mas não é o que está pensando. Open Subtitles لكنّه ليس ما تفكرين
    Mas não é o que vos vou dizer. Open Subtitles لكنّه ليس ما سأقوله لكم.
    Sim, Mas não é o que pensam. - Não a cortei. Open Subtitles أجل، لكن ليس كما تعتقدان، لم أجرحها.
    Há, Mas não é o que pensas. Open Subtitles أجل لكن ليس كما تعتقدين
    Mas não é o que está a pensar. Open Subtitles و لكن ليس كما تظن
    O que dizes faz sentido aqui dentro, Mas não é o que quero aqui dentro. Open Subtitles ما تقولينه يبدو منطقيا هنا و لكنه ليس ما سأفعله هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more