"mas não da maneira que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن ليس بالطريقة التي
        
    • ولكن ليس بالطريقة التي
        
    Pode bem estar, Mas não da maneira que dizem. Open Subtitles قد يكون ميتاً لكن ليس بالطريقة التي يقولونها
    Amo-os aos dois, Mas não da maneira que insinuas. Open Subtitles لقد أحببتهما كلاهما، لكن ليس بالطريقة التي تفكرين بها
    O parceiro dela esteve sempre ali, Mas não da maneira que pensávamos. Open Subtitles شريكها كان هناك طوال الوقت لكن ليس بالطريقة التي ظنناها
    Estou... envolvido. Mas não da maneira que tu pensas. Open Subtitles انا متورّط ، ولكن ليس بالطريقة التي تعتقدينها
    Ele usou o Livro, Mas não da maneira que esperávamos. Open Subtitles لقد استعمل الكتاب ولكن ليس بالطريقة التي توقعناها
    Os Carcharodontossauros eram predadores mortíferos, Mas não da maneira que possa esperar. Open Subtitles ،كركرودنتوصوراس) هم قتلة فتـَّاكون) و لكن ليس بالطريقة التي تتوقعها عنهم
    Mas não da maneira que se lembra. Open Subtitles لكن ليس بالطريقة التي تتذكرينها
    Mas não da maneira que merecíamos. Open Subtitles لكن ليس بالطريقة التي تستحقها كلتانا
    Também gostaria de apanhar o Wong Po, Mas não da maneira que vocês o fazem. Open Subtitles أريد القبض ( ونج بو ) أيضاً, لكن ليس بالطريقة التي أنت عليها
    Estão, Mas não da maneira que queres. Open Subtitles ...بلى، ولكن ليس بالطريقة التي ترغبينها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more