Ele tinha crenças e valores fortes, mas não era muito rigoroso. | Open Subtitles | كانت لديه الاعتقادات والقيم القويه لكنه لم يكن صارما جدا |
mas não era a merda do futuro dela, era o meu. | Open Subtitles | لكنه لم يكن مستقبلها على الخط ، لقد كان مستقبلي |
Hoje tudo parecia igual, mas não era. | Open Subtitles | اليوم كل شيء يبدو على نفسه، لكنه لم يكن. |
Oh, eu estava ao telefone, mas não era com o teu pai. | Open Subtitles | أوه، لقد كنت على الهاتف، حسنا لكنه ليس مع رجلك العجوز |
Eu era feita de carne mas não era cor-de-rosa. | TED | اذ انني انسانة ايضاً ولكن لم تكن بشرتي زهرية |
O meu marido tinha os seus defeitos mas não era um homem impetuoso. | Open Subtitles | إن زوجي كانت له عيوبه لكنه لم يكن رجلاً مندفعاً طائشاً |
Pensei que a minha presença estava a enervá-los, mas não era isso. | Open Subtitles | ظننت أن وجودي جعلهم قلقين, لكنه لم يكن ذلك, كانت الآله... |
Isso pode ser verdade Bob, mas não era um covarde. | Open Subtitles | ربما يكون هذا أيضاً حقيقي يا بوب لكنه لم يكن جباناً |
Lembro-me de lhe chamarem "Cy", mas não era o nome verdadeiro dele. | Open Subtitles | أتذكر أنهم يسمونه " ساي " لكنه لم يكن إسمه الحقيقي |
mas não era necessário ter-se tornado uma humilhação pública para esta procuradoria. | Open Subtitles | لكنه لم يكن لزاما أن ...يتحول إلى إذلال عام لهذا المكتب |
Sempre quis fazer uma plástica ao nariz desde os meus dez anos, mas não era tão simples como pensava. | Open Subtitles | أردت إجراء عملية تجميل لأنفي منذ أن كنت في العاشرة لكنه لم يكن بسيطاّّ كما أعتقدت |
Uma vez, fiquei com algo entalado na porta do carro mas, não era o meu cabelo. | Open Subtitles | في أحد المرات علق شيء في باب سيارتي لكنه لم يكن شعري |
Estão a pensar que seria um bebé, mas não era. | Open Subtitles | ،قد تخالون الآن أنه فيل رضيع لكنه ليس كذلك |
Obrigado. CLAUDIO BORGHI Desapareceu a: 19 de Junho de 1961 mas não era preciso. | Open Subtitles | حسناً , شكراً لك ولكن لم تكن مضطراً لذلك |
Cheguei a ter uma barba de 7 quilos de abelhas por ela, mas não era suficiente. | Open Subtitles | لقد لبست لحية بوزن 15 باوند من النحل لأجل تلك المرأة لكن ذلك لم يكن كافياً |
Admito que ele era chato, mas não era uma ameaça perigosa. | Open Subtitles | أعترف بأنه كان مزعجًا ولكنه لم يكن يشكل خطرًا حقيقيًا |
Eu aceitei o seu dinheiro, mas não era a sério. | Open Subtitles | حقاً أخذت بعض المال منك لكني لم أكن جاداً |
A proprietária anterior, a agente imobiliária disse-nos que era uma anciã que estava senil, mas não era. | Open Subtitles | المالك السابق وهو وكيل عقارات وقال إنه كان يقطن هذا المنزل أمرأة عجوز لكن لم تكن الأمور هكذا |
Diz que um guerreiro diferente, chamado Gwawrddur, foi morto, ao chacinar os seus inimigos, mas não era Artur. | TED | تقول بأن محارب مختلف، اسمه غواوردور، كان ماهرًا في ذبح أعدائه، لكن لم يكن هناك آرثر. |
Já tinha visto este tipo de comunicação à distância antes em leões mutados, mas... não era, nem por sombras, algo tão poderoso. | Open Subtitles | شهدت على ذلك التواصل عن بعد من قبل في الأسود المتحوّلة ولكن لم يكن الأمر قريباً حتى إلى هذه القوة |
Não era boa mas não era má. Era mais ao menos. | Open Subtitles | لم تكن جيدة، ولكنها لم تكن سيئة لا بأس بها |
Sei que ele parecia um monstro, mas não era. | Open Subtitles | أعرف أنّه بدا كوحش، لكنّه لم يكن كذلك |
Pensava que tinha visto o meu pai, mas não era ele. | Open Subtitles | خلتني رأيت أبي، لكنّه لم يكُن هو. |
mas não era suicida. Não acredito nisso. | Open Subtitles | لكنها ليست انتحارية انا لن اصدق ذلك ابدا |
mas não era como dormir contigo. | Open Subtitles | لَكنَّه ما كَانَ مثل النوم مَعك. |
Ela tinha boas qualidades, mas não era do tipo de se levar a casa para jantar. | Open Subtitles | كان لديها بعض المزايا لكنّها ليست من النوع الذي يمكن أن تأخذه لبيتك للعشاء |