"mas não era" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنه لم يكن
        
    • لكنه ليس
        
    • ولكن لم تكن
        
    • لكن ذلك لم يكن
        
    • ولكنه لم يكن
        
    • لكني لم أكن
        
    • لكن لم تكن
        
    • لكن لم يكن
        
    • ولكن لم يكن
        
    • ولكنها لم تكن
        
    • لكنّه لم يكن
        
    • لكنّه لم يكُن
        
    • لكنها ليست
        
    • لَكنَّه ما كَانَ
        
    • لكنّها ليست
        
    Ele tinha crenças e valores fortes, mas não era muito rigoroso. Open Subtitles كانت لديه الاعتقادات والقيم القويه لكنه لم يكن صارما جدا
    mas não era a merda do futuro dela, era o meu. Open Subtitles لكنه لم يكن مستقبلها على الخط ، لقد كان مستقبلي
    Hoje tudo parecia igual, mas não era. Open Subtitles اليوم كل شيء يبدو على نفسه، لكنه لم يكن.
    Oh, eu estava ao telefone, mas não era com o teu pai. Open Subtitles أوه، لقد كنت على الهاتف، حسنا لكنه ليس مع رجلك العجوز
    Eu era feita de carne mas não era cor-de-rosa. TED اذ انني انسانة ايضاً ولكن لم تكن بشرتي زهرية
    O meu marido tinha os seus defeitos mas não era um homem impetuoso. Open Subtitles إن زوجي كانت له عيوبه لكنه لم يكن رجلاً مندفعاً طائشاً
    Pensei que a minha presença estava a enervá-los, mas não era isso. Open Subtitles ظننت أن وجودي جعلهم قلقين, لكنه لم يكن ذلك, كانت الآله...
    Isso pode ser verdade Bob, mas não era um covarde. Open Subtitles ربما يكون هذا أيضاً حقيقي يا بوب لكنه لم يكن جباناً
    Lembro-me de lhe chamarem "Cy", mas não era o nome verdadeiro dele. Open Subtitles أتذكر أنهم يسمونه " ساي " لكنه لم يكن إسمه الحقيقي
    mas não era necessário ter-se tornado uma humilhação pública para esta procuradoria. Open Subtitles لكنه لم يكن لزاما أن ...يتحول إلى إذلال عام لهذا المكتب
    Sempre quis fazer uma plástica ao nariz desde os meus dez anos, mas não era tão simples como pensava. Open Subtitles أردت إجراء عملية تجميل لأنفي منذ أن كنت في العاشرة لكنه لم يكن بسيطاّّ كما أعتقدت
    Uma vez, fiquei com algo entalado na porta do carro mas, não era o meu cabelo. Open Subtitles في أحد المرات علق شيء في باب سيارتي لكنه لم يكن شعري
    Estão a pensar que seria um bebé, mas não era. Open Subtitles ،قد تخالون الآن أنه فيل رضيع لكنه ليس كذلك
    Obrigado. CLAUDIO BORGHI Desapareceu a: 19 de Junho de 1961 mas não era preciso. Open Subtitles حسناً , شكراً لك ولكن لم تكن مضطراً لذلك
    Cheguei a ter uma barba de 7 quilos de abelhas por ela, mas não era suficiente. Open Subtitles لقد لبست لحية بوزن 15 باوند من النحل لأجل تلك المرأة لكن ذلك لم يكن كافياً
    Admito que ele era chato, mas não era uma ameaça perigosa. Open Subtitles أعترف بأنه كان مزعجًا ولكنه لم يكن يشكل خطرًا حقيقيًا
    Eu aceitei o seu dinheiro, mas não era a sério. Open Subtitles حقاً أخذت بعض المال منك لكني لم أكن جاداً
    A proprietária anterior, a agente imobiliária disse-nos que era uma anciã que estava senil, mas não era. Open Subtitles المالك السابق وهو وكيل عقارات وقال إنه كان يقطن هذا المنزل أمرأة عجوز لكن لم تكن الأمور هكذا
    Diz que um guerreiro diferente, chamado Gwawrddur, foi morto, ao chacinar os seus inimigos, mas não era Artur. TED تقول بأن محارب مختلف، اسمه غواوردور، كان ماهرًا في ذبح أعدائه، لكن لم يكن هناك آرثر.
    Já tinha visto este tipo de comunicação à distância antes em leões mutados, mas... não era, nem por sombras, algo tão poderoso. Open Subtitles ‫شهدت على ذلك التواصل ‫عن بعد من قبل في الأسود المتحوّلة ‫ولكن لم يكن الأمر قريباً ‫حتى إلى هذه القوة
    Não era boa mas não era má. Era mais ao menos. Open Subtitles لم تكن جيدة، ولكنها لم تكن سيئة لا بأس بها
    Sei que ele parecia um monstro, mas não era. Open Subtitles أعرف أنّه بدا كوحش، لكنّه لم يكن كذلك
    Pensava que tinha visto o meu pai, mas não era ele. Open Subtitles خلتني رأيت أبي، لكنّه لم يكُن هو.
    mas não era suicida. Não acredito nisso. Open Subtitles لكنها ليست انتحارية انا لن اصدق ذلك ابدا
    mas não era como dormir contigo. Open Subtitles لَكنَّه ما كَانَ مثل النوم مَعك.
    Ela tinha boas qualidades, mas não era do tipo de se levar a casa para jantar. Open Subtitles كان لديها بعض المزايا لكنّها ليست من النوع الذي يمكن أن تأخذه لبيتك للعشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more