"mas não há nenhum" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن ليس هناك
        
    Eu procurei em todos os lugares em Goa, mas não há nenhum vestígio de Tommy. Não sei onde ele foi. Open Subtitles نَظرتُ في كل مكان في جوا، لكن ليس هناك أثر لتومي
    Alguém foi alvejado aqui, mas não há nenhum corpo. Open Subtitles شخص ما تعرض لإطلاق نار، لكن ليس هناك جثة.
    As barracas originais foram substituídas por estruturas permanentes há muito tempo atrás, mas não há nenhum senso de permanência nas mentes das pessoas que vivem lá, porque, durante 60 anos, eles estiveram efetivamente no limbo. Open Subtitles الخيام الأصلية إستـُبدلت بمُنشأت دائمة منذ زمن طويل لكن ليس هناك إحساس بالديمومة في عقول الناس الذين يعيشون هناك لأنه لـ 60 عاماً هم عملياً كانوا في حالة سجن
    Querido, mas não há nenhum protocolo para o amor. Open Subtitles حبيبي، لكن ليس هناك بروتوكول للحبّ.
    Desculpa, meu, mas não há nenhum corpo novo. Open Subtitles ـ آسف يا رجل، لكن ليس هناك جسد جديد
    mas não há nenhum van Groot ou Skolimski em Gotham. Open Subtitles لكن ليس هناك جيسون فان غروت أو Skolimski في جوثام.
    mas não há nenhum "sipi"! Open Subtitles لكن ليس هناك سيبي.
    mas não há nenhum "nós". Não há nenhum "nosso". Open Subtitles لكن ليس هناك "نحن" ليس هناك .."لنا"
    Estamos...a tentar descortinar o nosso caminho na Boiúna, mas não há nenhum mapa. Open Subtitles إنّنا نبذل قصارى جهدنا محاولين تبيّن سبيلنا خلال (بيونا)، لكن ليس هناك خريطة.
    mas não há nenhum Pedro Hortua a trabalhar lá. Open Subtitles لكن ليس هناك إسم ل(بيدرو هورتوا) مدرج في لائحة العمل في الساحة
    Lyn Gardner no Guardian tinha escrito que um grande festival nos pode mostrar o mapa do mundo, o mapa da cidade e o mapa de nós próprios, mas não há nenhum modelo fixo de festival. TED وكتب (لاين جاردنر) في الجارديان: أن المهرجان الرائع يمكنه تقديم خريطة للعالم وللمدينة ولأنفسنا أيضا، لكن ليس هناك نموذج محدد للمهرجانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more