"mas não no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن ليس في
        
    • ولكن ليس في
        
    • لكن لَيسَ في
        
    Não me importo que fume no quarto, mas não no roupeiro. Open Subtitles لا امانع بتدخينك في غرفتي لكن ليس في خزانة الملابس
    Noutras cadeias de hotéis, talvez. mas não no Hyatt. Open Subtitles جائز في الفنادق الأخرى, لكن ليس في الحياة
    E claro, ia querer continuar a viver, mas não no futuro. Open Subtitles بالطبع, ستريد أن تستمر بالعيش لكن ليس في المستقبل
    Estes principais eventos foram anotados no gráfico mas não no livro. TED تم شرح هذه الأحداث الرئيسيّة في الرسم ولكن ليس في الكتاب.
    Ele gosta de dar presentes... mas não no Natal. Open Subtitles إنهيحبّإعطاءالهدايا.. ولكن ليس في عيد الميلاد
    Hector trabalha debaixo de mim, mas não no sentido bíblico. Open Subtitles هيكتر يَعْملُ تجت قيادتي، لكن لَيسَ في الإحساسِ التوراتيِ.
    Ele tem Cristo no cérebro, mas não no coração. Open Subtitles عنده السيد المسيح في دماغه، لكن ليس في قلبه.
    Sim, mas não no supermercado. Tens de ir ao 7-Eleven. Open Subtitles نعم ، لكن ليس في السوق المركزي يجبأنتذهبإلى متجر"7
    Encontrei-as na cavidade oral, mas não no estômago. Open Subtitles وجدتها في التجويف الفموي لكن ليس في محتويات المعدة
    Os ursos polares lutam até à morte pelas fêmeas, mas não no Outono. Open Subtitles ستتعارك الدببة القطبية حتى الموت لنيل شريكة، لكن ليس في فصل الخريف
    Quero estar próximo de ti, e vou estar, mas não no teu prédio. Open Subtitles لقد أردت أن اكون بقربك وسوف أكون كذلك لكن ليس في بنايتك
    - Com nós, sim, mas não no hospital local. Open Subtitles معنا نعم. لكن ليس في المستشفى المحلّي.
    Ele acredita em Deus, mas não no homem e na capacidade deste para viver livre. Open Subtitles قلة الإحترام للحيوان الإنساني. يؤمن بالله، لكن ليس في الرجل... وقدرة الرجل للإختيار للعيش في الحرية.
    Nós podemos lutar em qualquer lugar mas não no submundo. Open Subtitles نستطيع اأن نقاتل في أي مكان ولكن ليس في العالم السفلي
    A concavidade no dedo anelar diz-nos que ele devia usar uma aliança, mas, não no último ano, já que não vejo qualquer marca na pele. Open Subtitles إنحناء خفيف على إصبعه البنصر يخبرنا أنه كان مرتدياً خاتم زواجه ولكن ليس في العام الماضي لأنني لا أرى أي خط إسمرار
    Uma estrela diabólica... ferida no corpo mas não no orgulho. Open Subtitles ...في نجم شرير ...مصابون في الجسد ولكن ليس في الروح
    - Tenho, mas não no governo. Open Subtitles -أنا فقط أحتاج أن اتكلم إلى أحدهم -أنا لدي أصدقاء ولكن ليس في الحكومة
    - Sim. mas não no bar. Open Subtitles ـ نعم، ولكن ليس في البار
    - mas não no sentido actual. Open Subtitles لكن لَيسَ في المعنى الحديث
    Yeah, mas não no AFIS. Open Subtitles نعم، لكن لَيسَ في AFIS.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more