É verdade, Mas não quer dizer que eu queira mudar-me. | Open Subtitles | اجل ، لكن هذا لا يعني انني اريد الإنتقال |
Moro sozinho, Mas não quer dizer que tenha feito alguma coisa. | Open Subtitles | انا اسكن وحدي, لكن هذا لا يعني اني فعلت شيئا |
Podes viver longe daqui, Mas não quer dizer que eu não saiba quem tu és nem o que fazes. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أنني لم أسمع عنك و أفعالك |
É a lanterna dele, Mas não quer dizer que seja ele. | Open Subtitles | إنه كشافه، ولكن هذا لا يعني إنه هو، يا صديقي. |
Mas não quer dizer que não tenho um bom motivo para ser. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنني لست أملك سبباً وجيهاً يدعوني لذلك |
Posso não servir a Marinha do meu país, Mas não quer dizer que não sirvo o meu país. | Open Subtitles | قد لا أستطيع أن أخدم بلادي كجندي بحرية بعد الآن. لكن لا يعني هذا أني لا أستطيع خدمته. |
Todos sabemos que és a preferida do Chefe, Mas não quer dizer que não possa tentar. | Open Subtitles | أنظري , كلنا يعرف أنكِ المفضلة لدى الزعيم , لكن هذا لا يعني ألا أجرب الأمر فحسب |
Eu vou a cinco testes por semana, é claro, fico um pouco cansada, Mas não quer dizer que uso drogas. | Open Subtitles | ،لدي خمس اختبارات في الأسبوع لذا، أجل أنا متعبة قليلاً، لكن هذا لا يعني بأني أستعمل المخدرات |
Todos nós experimentamos roupa velha de vez em quando, e podemos ficar surpreendidas quando ainda nos serve, Mas não quer dizer que devemos voltar a vesti-la. | Open Subtitles | وبالتأكيد نتفاجىء عندما نجدها مقاسنا تماماً لكن هذا لا يعني أن نرتديهم مجدداً أبداً |
Mas não quer dizer que a ameaça contra si seja menos. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني ان التهديد على حياتك قليل |
Sim, Mas não quer dizer que não venha a ter outra. | Open Subtitles | حسناً, نعم و لكن هذا لا يعني أنها لن تحصل على واحد آخر أبداً |
Mas não quer dizer que vou deixa-la ela perder-se com vencidos sub-Max. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يعني بأني . سأدعها تمشي على هواها . مع خاسري ماكس |
Está a ver como tem a boca aberta, Mas não quer dizer que alguém a ouça. | Open Subtitles | هل ترينَ كيف أن فمكِ مفتوح و لكن هذا لا يعني أن هناك شخص ما في الحقيقة يسمعكِ |
Mas não quer dizer que saiba do envolvimento dos miúdos. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنه يعرف عن تورط الأطفال |
Não ficou perfeito, Mas não quer dizer nada. | Open Subtitles | لقد استدارت لليمين بما يكفي, ولكن هذا لا يعني شيء. |
Sei que é a coisa certa, e que é tudo para o Bem maior, Mas não quer dizer que eu goste. | Open Subtitles | وأن الأمر كله من أجل تحقيق الخير الأعظم ولكن هذا لا يعني أنني أفضله |
Não sei como explicar isso, Mas não quer dizer que deixarei de tentar. | Open Subtitles | لا أعلم كيف سأشرح ذلك الآن، ولكن هذا لا يعني أننا سنتوقف عن المحاولة. |
Mas não quer dizer que a clínica não mudou a minha vida. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنّ المركز لم يغيّر مجرى حياتي |
Concordo, Mas não quer dizer que esteja a mentir sobre o "ZPM". | Open Subtitles | أعترف بذلك, لكن ذلك لا يعني بالضرورة أنه يكذب |
Porque sei que a agarraste, Mas não quer dizer que sejas o pai. | Open Subtitles | لاننى اعلم انك اقمت معها علاقة, و لكن هذا لا يعنى انك الاب |
É compreensível que estejas transtornada. Mas não quer dizer que tenhas de te auto-destruir. | Open Subtitles | انزعاجكِ أمر مفهوم لكنّه لا يعني أن تدمّري نفسك |
Nunca foi feito. Mas não quer dizer que não funcione. | Open Subtitles | لن يتم أبداً, ولكن لا يعني هذا بأن الأمر ليس له جدوى. |