Eu ia mudá-la, mas não quis acordá-la. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ سَأُغيّرُها، لَكنِّي لَمْ أُردْ إيْقاظك. |
Por norma, chegava-lhes mas não quis amarrotar-me porque tu terias de dançar com um desmazelado. | Open Subtitles | جيّد، عادة , أنا كُنْتُ سَأُحزّمُهم. لَكنِّي لَمْ أُردْ تَشويش نفسي فوق، وعِنْدَهُ تَرْقصُ مَع a رجل مهمل. |
Era para te dizer antes, mas não quis incomodar-te nas tuas férias. | Open Subtitles | كنت أريد أن أخبرك.. لكني لم أرد أن أزعجك أثناء إجازتك. |
E eu devia ter ouvido mas não quis ouvir o que estavas a dizer. | Open Subtitles | وكان علي أن أستمع لك لكني لم أرد أن أسمع ما تقول |
Ela foi à casa-de-banho, mas não quis ajuda. | Open Subtitles | ثم كان عليها دخول الحمام لكنها لم ترد مساعدة في دخوله. |
mas não quis ler as da Lara. | Open Subtitles | لكنها لم ترد أن تقرأ الطالع لـ(لارا) |
Me perdoe, governador, mas não quis incomodar com aspectos técnicos. | Open Subtitles | أعذرني أيها الحاكم، ولكن لم أكن أريد أن أزعجك با التفاصيل التقنية |
- Sim. mas não quis deixar recado. | Open Subtitles | -نعم، لكنها لم ترد ترك رسالة |
Eu ter-vos-ia avisado, mas não quis assustar o meu primo. | Open Subtitles | - سوف لقد منحك كل من رؤساء متابعة ولكن لم أكن أريد أن أقلق ابن عمي العزيز. |
mas não quis discutir semântica com os rapazes. Por isso, depois de uma longa e desconfortável pausa, disse: "Sim, sim, acredito. Eu sinto-me muito amada." | TED | ولكن لم أكن أريد أن اتجادل لغويا مع هؤلاء الأولاد، ثم بعد وقفة طويلة وغير مريحة للغاية ، قلت "نعم ، نعم ، أنا أشعر بحبه جدا." |