"mas não te vou deixar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن لن أدعك
        
    • لكني لن أدعك
        
    • لكنّي لن أدعك
        
    Sei que tens outros planos para hoje e para nosso alibi precisamos de proteger a tua identidade, mas não te vou deixar sair com um estômago vazio. Open Subtitles الآن ، أعلم أنك لديك خطط أخرى لليوم و لصالح حجة الغياب ، نحتاج لأن تقوم بحماية غطاء تنكرك لكن لن أدعك ترحل
    O Leonard pode ter desonrado um, mas não te vou deixar falar mal do outro. Open Subtitles لربما (لينورد) قد دنـّس إحداها لكن لن أدعك تتكلم بالمساوئ عن الأخرى
    - Também quero salvar o miúdo, mas não te vou deixar fazer isto. Open Subtitles أريد أن أنقذ هذا الطفل أيضا لكني لن أدعك تفعل هذا
    Respeito a tua patente, mas não te vou deixar entrar em serviço numa casa sem o meu apoio. Open Subtitles حسنًا، أحترم رتبتك لكني لن أدعك تدخلمنزلمواطنأثناءواجبك.. بدون أن أقوم بتغطيتك.
    mas não te vou deixar sucumbir à escuridão para o fazer. Obrigado, pai. Open Subtitles لكنّي لن أدعك تقرب الظلام لفعل ذلك
    A matilha vai proteger a Hope se ele vier, mas não te vou deixar usá-los para resolveres os teus ajustes de contas. Open Subtitles القطيع سيحمي (هوب) إن جاء لكنّي لن أدعك تستغلّهم لتصفية حساباتك القديمة.
    Talvez. mas não te vou deixar enfrentar a Waller sozinho pelos meus atos. Open Subtitles ربّما، لكنّي لن أدعك تواجه (والر) بمفردك نتيجة لأفعالي.
    Tornaste-me num monstro. mas não te vou deixar fazer o mesmo à Emma. Open Subtitles جعلتَ منّي وحشاً لكنّي لن أدعك تفعل المثل بـ(إيمّا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more