Mas nós somos só jornalistas.. Porque é que nos está a guiar? | Open Subtitles | لكن نحن مراسلين وكالة انباء لماذا تختطفنا ؟ |
Bem, os Ortodoxos não os usam, Mas nós somos uma congregação reformista. | Open Subtitles | ،حسنٌ، الأرثدكس لا يستعملونها لكن نحن بدأنا في إصلاح الطائفة |
Ouve, não sei se ouviste dizer, Mas nós somos o entretenimento. | Open Subtitles | اسمعى , أنا لا أعرف اذا لم تسمعى لكن نحن العرض الترفيهى |
Eu sei, Mas nós somos obrigados a agir se suspeitar-mos de negligência. | Open Subtitles | أعلم ولكن نحن مطالبون بهذا العمل ان شككنا بالاهمال من الام |
A História pode ser cíclica, Mas nós somos únicos. | TED | ربما يكرر التاريخ نفسه، ولكن نحن استثنائيون. |
Tivemos de ludibriar um pouco aquele detective, Mas nós somos mais espertos do que parecemos. | Open Subtitles | كان لا بُدَّ أنْ نقوم ببَعْض الكلام المخترع حول ذلك المخبرِ، لَكنَّنا أذكى مِنْ ما نبدو. |
Mas nós somos os únicos que podemos terminar esta missão. | Open Subtitles | و لكننا نحن فقط القادرين علي إنها هذه المهمة |
Mas nós somos o Papa de Roma. | Open Subtitles | الفضيحه هي ربما امتياز الملوك... لكن نحن بابا روما. |
Mas nós somos uma organização não governamental. | Open Subtitles | لكن نحن منظمة غير ربحية |
Não, Mas nós somos. | Open Subtitles | لا ، لكن نحن الأشرار |
Mas nós somos seus parentes. Você ouviu errado. | Open Subtitles | . لكن نحن نسائبه |
Mas nós somos amigos. | Open Subtitles | لكن نحن اصدقاء |
Mas nós somos a Polícia. | Open Subtitles | لكن نحن الشرطة |
Jackie, eles deram-nos a opinião deles, Mas nós somos os pais, nós é que decidimos | Open Subtitles | اعطونا آراءهم يا جاكي، ولكن نحن الوالدين |
Tipos como o Max apenas ficam no poder porque eles convencem-nos que não somos muito importantes como os 10% do topo, Mas nós somos! | Open Subtitles | تعلمون ، إنه أشخاص مثل ماكس يبقون في التحكم لأنهم يقنعوننا بأننا ليس مهمين مثلهم في ال 10% الأولى ، ولكن نحن |
Mas nós somos soldados africanos e vocês são fuzileiros. | Open Subtitles | ولكن نحن جنود أفارقة وأنتم مشاة البحرية. |
Adoramos que sejam mulheres fortes e confiantes com um óptimo emprego, Mas nós somos homens. | Open Subtitles | نحن نعلم حقيقة كونك امراه قويه, واثقه من نفسها, و تتمتع بوظيفه رائعه ولكن نحن رجال |
Bem, isso seria óptimo, Mas nós somos fugitivos. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك سَيَكُونُ رائعَ لَكنَّنا هاربين |
Mas nós somos a única ajuda que eles têm. | Open Subtitles | لَكنَّنا المساعدة الوحيدة التي لديهّم |
Mas, nós somos casados. | Open Subtitles | لَكنَّنا مُتَزَوّجان |
Os atletas podem ser populares Mas nós somos o melhor dos melhores. | Open Subtitles | الرياضيون ربما يكونون مشهورون "لكننا نحن "زبدة الزبدة |