"mas nós somos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن نحن
        
    • ولكن نحن
        
    • لَكنَّنا
        
    • لكننا نحن
        
    Mas nós somos só jornalistas.. Porque é que nos está a guiar? Open Subtitles لكن نحن مراسلين وكالة انباء لماذا تختطفنا ؟
    Bem, os Ortodoxos não os usam, Mas nós somos uma congregação reformista. Open Subtitles ،حسنٌ، الأرثدكس لا يستعملونها لكن نحن بدأنا في إصلاح الطائفة
    Ouve, não sei se ouviste dizer, Mas nós somos o entretenimento. Open Subtitles اسمعى , أنا لا أعرف اذا لم تسمعى لكن نحن العرض الترفيهى
    Eu sei, Mas nós somos obrigados a agir se suspeitar-mos de negligência. Open Subtitles أعلم ولكن نحن مطالبون بهذا العمل ان شككنا بالاهمال من الام
    A História pode ser cíclica, Mas nós somos únicos. TED ربما يكرر التاريخ نفسه، ولكن نحن استثنائيون.
    Tivemos de ludibriar um pouco aquele detective, Mas nós somos mais espertos do que parecemos. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ نقوم ببَعْض الكلام المخترع حول ذلك المخبرِ، لَكنَّنا أذكى مِنْ ما نبدو.
    Mas nós somos os únicos que podemos terminar esta missão. Open Subtitles و لكننا نحن فقط القادرين علي إنها هذه المهمة
    Mas nós somos o Papa de Roma. Open Subtitles الفضيحه هي ربما امتياز الملوك... لكن نحن بابا روما.
    Mas nós somos uma organização não governamental. Open Subtitles لكن نحن منظمة غير ربحية
    Não, Mas nós somos. Open Subtitles لا ، لكن نحن الأشرار
    Mas nós somos seus parentes. Você ouviu errado. Open Subtitles . لكن نحن نسائبه
    Mas nós somos amigos. Open Subtitles لكن نحن اصدقاء
    Mas nós somos a Polícia. Open Subtitles لكن نحن الشرطة
    Jackie, eles deram-nos a opinião deles, Mas nós somos os pais, nós é que decidimos Open Subtitles اعطونا آراءهم يا جاكي، ولكن نحن الوالدين
    Tipos como o Max apenas ficam no poder porque eles convencem-nos que não somos muito importantes como os 10% do topo, Mas nós somos! Open Subtitles تعلمون ، إنه أشخاص مثل ماكس يبقون في التحكم لأنهم يقنعوننا بأننا ليس مهمين مثلهم في ال 10% الأولى ، ولكن نحن
    Mas nós somos soldados africanos e vocês são fuzileiros. Open Subtitles ولكن نحن جنود أفارقة وأنتم مشاة البحرية.
    Adoramos que sejam mulheres fortes e confiantes com um óptimo emprego, Mas nós somos homens. Open Subtitles نحن نعلم حقيقة كونك امراه قويه, واثقه من نفسها, و تتمتع بوظيفه رائعه ولكن نحن رجال
    Bem, isso seria óptimo, Mas nós somos fugitivos. Open Subtitles حَسناً، ذلك سَيَكُونُ رائعَ لَكنَّنا هاربين
    Mas nós somos a única ajuda que eles têm. Open Subtitles لَكنَّنا المساعدة الوحيدة التي لديهّم
    Mas, nós somos casados. Open Subtitles لَكنَّنا مُتَزَوّجان
    Os atletas podem ser populares Mas nós somos o melhor dos melhores. Open Subtitles الرياضيون ربما يكونون مشهورون "لكننا نحن "زبدة الزبدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus